Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

सुग्रीवस्य शतवलि-प्रेषणम्

Sugriva’s Commission to Satavali for the Northern Search

वसन्ति हि महात्मानस्तत्र सूर्यसमप्रभाः।देवैरप्यर्चिता स्सम्यग्देवरूपा महर्षयः।।।।

vasanti hi mahātmānas tatra sūrya-sama-prabhāḥ |

devair api arcitāḥ samyag deva-rūpā maharṣayaḥ ||

કારણ કે ત્યાં સૂર્યસમાન તેજવાળા મહાત્મા ઋષિઓ વસે છે—દેવતાઓ દ્વારા પણ યોગ્ય રીતે પૂજિત—દેવરૂપ મહર્ષિઓ.

वसन्तिlive/dwell
वसन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√वस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
महात्मानःgreat-souled ones
महात्मानः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा बहुवचन पुंलिङ्ग
तत्रthere
तत्र:
Desha (देश)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय
सूर्य-सम-प्रभाःradiant like the sun
सूर्य-सम-प्रभाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसूर्य (प्रातिपदिक) + सम (प्रातिपदिक) + प्रभा (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सूर्येण समा प्रभा येषाम्), प्रथमा बहुवचन पुंलिङ्ग; महात्मानः/महर्षयः इति विशेषणम्
देवैःby the gods
देवैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formतृतीया बहुवचन पुंलिङ्ग (Instrumental/करण)
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle: even/also)
अर्चिताःworshipped
अर्चिताः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Root√अर्च् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), प्रथमा बहुवचन पुंलिङ्ग; महर्षयः इति विशेषणम्
सम्यक्properly
सम्यक्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb: properly)
देव-रूपाःgod-like in form
देव-रूपाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदेव (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (देवानां रूपम् इव), प्रथमा बहुवचन पुंलिङ्ग; महर्षयः इति विशेषणम्
महर्षयःgreat sages
महर्षयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहर्षि (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा बहुवचन पुंलिङ्ग

'Great ascetics live there. Worshipped even by the gods, these high-souled god-like ascetics shine like the very Sun.

M
Mahārṣis (great sages)
D
Devas (gods)
M
Mount Krauñca (implied from prior verse context)

FAQs

Dharma includes honoring sanctity: even during urgent missions, one must recognize holy beings and behave with reverence and restraint.

Sugrīva informs the searchers that exalted sages reside in the region they must traverse.

Respect for ṛṣis and sacred places—humility aligned with righteous conduct.