Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

कृतघ्ननिन्दा तथा सुग्रीवप्रबोधनम्

Condemnation of Ingratitude and Admonition of Sugriva

उत्पतन्तमनूत्पेतू रुमाप्रभृतयः स्त्रियः।सुग्रीवं गगने पूर्णचन्द्रं तारागणा इव।।।।

utpatantam anūtpētu rumā-prabhṛtayaḥ striyaḥ |

sugrīvaṃ gagane pūrṇa-candraṃ tārā-gaṇā iva ||

સુગ્રીવ ઊછળી ઊઠતાં જ, રૂમા વગેરે સ્ત્રીઓ પણ અનુસરી ઊભી થઈ; જેમ આકાશમાં પૂર્ણચંદ્રની આસપાસ તારાગણ ઊગે તેમ.

utpatantam(him) leaping up / flying up
utpatantam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootutpat (उत्+पत् धातु) (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (Present active participle/शतृ), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine)
anūtpētū(they two) leapt up after (him)
anūtpētū:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootut+pat (उत्+पत् धातु) (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), द्विवचन (Dual)
rumā-prabhṛtayaḥRumā and the others
rumā-prabhṛtayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrumā (रुमा प्रातिपदिक) + prabhṛti (प्रभृति प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Rumā as starting point/‘Rumā and the rest’), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), बहुवचन (Plural)
striyaḥwomen
striyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootstrī (स्त्री प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural)
sugrīvamSugriva
sugrīvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsugrīva (सुग्रीव प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
gaganein the sky
gagane:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootgagana (गगन प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन (Singular)
pūrṇa-candramthe full moon
pūrṇa-candram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpūrṇa (पूर्ण प्रातिपदिक) + candra (चन्द्र प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (‘full’ as qualifier of ‘moon’), पुल्लिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
tārā-gaṇāḥclusters of stars
tārā-gaṇāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottārā (तारा प्रातिपदिक) + gaṇa (गण प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘group of stars’), पुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural)
ivalike
iva:
Sambandha (सम्बन्ध/उपमान-उपमेय)
TypeIndeclinable
Rootiva (इव अव्यय)
Formउपमा-अव्यय (indeclinable of comparison)

'You have failed to keep your word. You are engaged in worldly pleasures. Rama did not know that you are a serpent croaking like a frog.

S
Sugrīva
R
Rumā

FAQs

Social dharma as decorum: those in the royal court mirror the king’s posture, reflecting shared responsibility and respect in moments of crisis.

In Sugrīva’s court, his sudden rising prompts Rumā and the other women to stand immediately, heightening the scene’s urgency.

Attentiveness and propriety—quick, coordinated response to a tense encounter.