Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

वालिविलापः

Vali’s Final Counsel and the Succession Charge

इत्येवमुक्तस्सुग्रीवो वालिना भ्रातृसौहृदात्।हर्षं त्यक्त्वा पुनर्दीनो ग्रहग्रस्त इवोडुराट्।।

ity evam uktaḥ sugrīvo vālinā bhrātṛ-sauhṛdāt | harṣaṃ tyaktvā punar dīno graha-grasta ivodurāṭ ||

વાળીએ ભ્રાતૃસ્નેહથી આમ કહ્યા પછી, સુગ્રીવે હર્ષ ત્યજી ફરી દીન બની ગયો—જેમ ગ્રહગ્રસ્ત ચંદ્રમા.

इतिthus/so
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/उद्धरण-चिह्न)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative particle)
एवम्in this manner
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
उक्तःhaving been spoken to/addressed
उक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्यय
सुग्रीवःSugriva
सुग्रीवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुग्रीव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
वालिनाby Vali
वालिना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवालिन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण/कर्तृ-निर्देश (by)
भ्रातृसौहृदात्due to brotherly affection
भ्रातृसौहृदात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootभ्रातृ + सौहृद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; तत्पुरुष-समास (भ्रातुः सौहृदम्) = brotherly affection; अपादान/हेतु (from/because of)
हर्षम्joy
हर्षम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहर्ष (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु) + क्त्वा (अव्ययकृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वकाल (having done)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
दीनःdejected
दीनः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदीन (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (qualifying सुग्रीवः)
ग्रहग्रस्तःeclipsed/seized by a planet
ग्रहग्रस्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootग्रह + ग्रस्त (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष-समास (ग्रहैः ग्रस्तः) = seized/eclipsed by a ग्रह; विशेषण
इवlike/as
इव:
Upamana-marker (उपमा-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय; उपमा-वाचक (particle of comparison)
उडुराट्the moon
उडुराट्:
Upamana (उपमान)
TypeNoun
Rootउडुराज्/उडुराट् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; उपमान (standard of comparison)

Thus spoken to by Vali with brotherly affection, Sugriva gave up joy (of victory) and appeared dull like the Moon eclipsed by planet Rahu.

V
Vali
S
Sugriva
M
moon (uḍurāṭ)

FAQs

Dharma includes emotional sobriety in moments of power: victory should not erase compassion or responsibility toward family and the dying.

After Vali’s affectionate counsel, Sugriva’s triumphant mood collapses into sorrow as he confronts the gravity of Vali’s impending death.

Empathy and remorse—Sugriva’s joy yields to humane awareness of loss.