Previous Verse
Next Verse

Shloka 72

पम्पा

तीर-वर्णनम् / Rama’s Lament at Pampa and the Approach to Rishyamuka

सौमित्रे पश्य पम्पाया दक्षिणे गिरिसानुनि।पुष्पितां कर्णिकारस्य यष्टिं परमशोभनाम्।।।।

saumitre paśya pampāyā dakṣiṇe girisānuni | puṣpitāṃ karṇikārasya yaṣṭiṃ paramaśobhanām ||

હે સૌમિત્રિ, પમ્પાના દક્ષિણ પર્વતઢાળ પર જો—કર્ણિકાર વૃક્ષની પુષ્પિત ડાળી કેટલી પરમ શોભાયમાન છે.

सौमित्रेO Saumitri
सौमित्रे:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootसौमित्रि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
पश्यsee, look
पश्य:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootपश् (धातु)
Formलोट् (Imperative/लोट्), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन
पम्पायाःof (Lake) Pampā
पम्पायाः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootपम्पा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; Genitive
दक्षिणेon the southern side
दक्षिणे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeAdjective
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; locative used adverbially 'on the south side'
गिरिसानुनिon the mountain slope
गिरिसानुनि:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootगिरि + सानु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; Locative: 'on the mountain-slope'
पुष्पिताम्blossomed
पुष्पिताम्:
Karma (कर्म/Object) (qualifier)
TypeAdjective
Rootपुष्पित (कृदन्त-प्रातिपदिक; from पुष्प्/पुष्प)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; qualifying 'यष्टिम्'
कर्णिकारस्यof the karṇikāra tree
कर्णिकारस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootकर्णिकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; Genitive
यष्टिम्stem, stalk
यष्टिम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootयष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; Accusative
परमशोभनाम्very beautiful
परमशोभनाम्:
Karma (कर्म/Object) (qualifier)
TypeAdjective
Rootपरम + शोभन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; qualifying 'यष्टिम्': 'supremely beautiful'

'Look at the very spectacular karnikara tree with its blossmed branches on the mountain slope towards the southern side of Pampa, O Saumitri!

R
Rama (speaker)
L
Lakshmana (Saumitri)
P
Pampā
M
mountain slope (girisānu)

FAQs

Dharma here appears as mindful attention and truthful witnessing (satya): even during hardship, one does not lose the capacity to see and name the world clearly, sustaining mental balance for righteous action.

Rama points out a striking flowering tree on the southern slope near Pampā as he and Lakṣmaṇa proceed in their search.

Composure and leadership: Rama guides Lakṣmaṇa’s attention, keeping their journey purposeful while acknowledging what they encounter.