Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

Karma, Non-Violence, Tīrtha & Gaṅgā Merit, Vaiṣṇava Protection, Śālagrāma Worship, and Ekādaśī as Deliverance

सदा दाक्षिण्यसंपन्नः सदा भूतदयान्वितः । गोप्ता च परमर्माणां वक्ता परगुणस्य च

sadā dākṣiṇyasaṃpannaḥ sadā bhūtadayānvitaḥ | goptā ca paramarmāṇāṃ vaktā paraguṇasya ca

જે સદા દાક્ષિણ્ય અને ઉદારતાથી સંપન્ન છે, સદા સર્વ ભૂતો પર દયાવાન છે; તે પરના પરમ રહસ્યોનો રક્ષક અને પરના ગુણોનો વક્તા છે।

सदाalways
सदा:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
दाक्षिण्यसंपन्नःendowed with kindness/courtesy
दाक्षिण्यसंपन्नः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदाक्षिण्य-संपन्न (प्रातिपदिक; घटक: दाक्षिण्य + संपन्न)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण; समासः दाक्षिण्येन संपन्नः (तृतीया-तत्पुरुष)
सदाalways
सदा:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
भूतदयान्वितःpossessed of compassion for beings
भूतदयान्वितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootभूत-दया-अन्वित (प्रातिपदिक; घटक: भूत + दया + अन्वित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण; समासः भूतेषु दया यस्य/येन अन्वितः (षष्ठी/सप्तमी-तत्पुरुष-भाव)
गोप्ताprotector
गोप्ता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगोप्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्तृवाचक-नाम (agent noun)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
परमर्माणाम्of others' secrets/vital points
परमर्माणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपर-मर्मन् (प्रातिपदिक; घटक: पर + मर्मन्)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; समासः परस्य मर्माणि (षष्ठी-तत्पुरुष)
वक्ताspeaker, one who speaks
वक्ता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवक्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्तृवाचक-नाम (speaker)
परगुणस्यof others' virtues
परगुणस्य:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपर-गुण (प्रातिपदिक; घटक: पर + गुण)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; समासः परस्य गुणः (षष्ठी-तत्पुरुष)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)

Unspecified in the provided excerpt (context needed from Svargakhaṇḍa 3.31 to identify the dialogue speaker reliably).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Sandhi Resolution Notes: भूतदयान्वितः = भूतदया + अन्वितः (आ + अ → आ; यान्- संधि-लेखन).

FAQs

It praises dākṣiṇya (courtesy/generosity), dayā toward all beings, discretion in safeguarding others’ confidential matters, and the habit of speaking about others’ good qualities.

One should restrain speech that exposes others’ private weaknesses, and instead cultivate speech that highlights others’ virtues—promoting harmony and moral character.

It presents practical dharma (sadācāra): compassion, social grace, confidentiality, and benevolent speech—traits that sustain trust and righteousness in community life.