Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Srishti Khanda, Shloka 102

The Birth of Tāraka and the Prelude to the Deva–Asura War

Topic-based Title

स्थितस्तदैरावणनाम कुंजरे महामनाश्चित्रविभूषणांबरः । विशालवज्रः सुवितानभूषितः प्रकीर्णकेयूरभुजंगमंडलः

sthitastadairāvaṇanāma kuṃjare mahāmanāścitravibhūṣaṇāṃbaraḥ | viśālavajraḥ suvitānabhūṣitaḥ prakīrṇakeyūrabhujaṃgamaṃḍalaḥ

પછી તે ઐરાવત નામના ગજરાજ પર ઊભો રહ્યો—મહામન, વિચિત્ર આભૂષણોથી શોભિત વસ્ત્રો ધારણ કરનાર. હાથમાં વિશાળ વજ્ર, ઉપર ભવ્ય વિતાનથી શોભા, અને ભુજાઓ પર છૂટા પડેલા કેયૂર તથા સર્પાકાર આભૂષણમંડળોથી અલંકૃત દેખાતો હતો।

sthitaḥstanding
sthitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootsthā (स्था धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त-कृदन्त), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; used predicatively = ‘standing/placed’
tadāthen
tadā:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormAdverb (कालवाचक अव्यय)
airāvaṇa-nāmanamed Airāvaṇa
airāvaṇa-nāma:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootairāvaṇa (प्रातिपदिक) + nāman (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular used as indeclinable-like qualifier; तत्पुरुषः (ऐरावण इति नाम यस्य)
kuṃjareon the elephant
kuṃjare:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkuṃjara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; locus/vehicle context ‘on the elephant’
mahā-manāḥgreat-minded
mahā-manāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + manas (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; कर्मधारयः (महान् मनाः)
citra-vibhūṣaṇa-ambaraḥwearing garments with splendid ornaments
citra-vibhūṣaṇa-ambaraḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootcitra (प्रातिपदिक) + vibhūṣaṇa (प्रातिपदिक) + ambara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; तत्पुरुषः (चित्राणि विभूषणानि यस्य अम्बरस्य/यस्य) — ‘wearing garments with variegated ornaments’
viśāla-vajraḥhaving a mighty vajra (thunderbolt)
viśāla-vajraḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootviśāla (प्रातिपदिक) + vajra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; कर्मधारयः (विशालं वज्रं यस्य/विशालवज्रः)
su-vitāna-bhūṣitaḥadorned with a splendid canopy
su-vitāna-bhūṣitaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu (अव्यय/उपसर्ग) + vitāna (प्रातिपदिक) + bhūṣita (भूष् धातु, क्त)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; ‘भूषित’ (adorned) with prefix su-; vitāna = canopy; meaning ‘adorned with a fine canopy’
prakīrṇa-keyūra-bhujaṃga-maṃḍalaḥwith serpent-coils spread as armlets
prakīrṇa-keyūra-bhujaṃga-maṃḍalaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootprakīrṇa (कॄ धातु? actually √kṝ/√kīr ‘to scatter’, क्त) + keyūra (प्रातिपदिक) + bhujaṃga (प्रातिपदिक) + maṃḍala (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; तत्पुरुषः: ‘बाहुभूषण-रूप’ keyūra; ‘भुजंगमण्डल’ = serpent-circles/coils; ‘प्रकीर्ण’ = spread/strewn; overall ‘with coils of serpents as scattered armlets’ (ornamental imagery)

Unspecified narrator (context not provided in the single-verse input)

Concept: Power and ornamentation are transient fruits of merit; they are to be used in protection of order, not for pride.

Application: Treat authority as stewardship: protect the vulnerable, restrain ego, and remember the source of one’s capacities.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A regal deva stands poised atop Airāvata, the great white elephant, beneath a jeweled canopy that ripples like a firmament. In his hand the vast vajra flashes, while armlets and serpent-like ornaments glint across his limbs, turning the procession into a moving constellation.","primary_figures":["Indra","Airāvata","celestial attendants"],"setting":"Celestial boulevard leading to Amarāvatī, lined with wish-fulfilling trees and gem-studded pillars","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["ivory white","electric blue","gold leaf","ruby red","smoky violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Indra standing on Airāvata under an ornate vitāna canopy; oversized vajra held prominently; lavish jewelry with gem-studded armlets and serpent-motif ornaments; attendants carrying standards; thick gold leaf work on canopy and halo, rich reds/greens, frontal iconic posture, intricate temple-like borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant Indra atop a softly modeled white elephant; canopy painted with fine geometric patterns; vajra rendered as a bright, crystalline form; delicate jewelry and serpent-like armlets; airy sky gradients and flowering trees; refined faces and lyrical procession movement.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized Airāvata with patterned skin; Indra with large expressive eyes, vajra simplified into emblematic shape; canopy as rhythmic arches; dominant red-yellow-green pigments with black contouring and a radiant halo.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Airāvata with ornate textile canopy; Indra holding vajra; surrounding floral borders with lotus and creepers; decorative serpent motifs in jewelry; deep blue background with gold highlights, symmetrical procession elements."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["kettle drums","conch shell","elephant bells","wind chimes"]}

Sandhi Resolution Notes: sthitastadā = sthitaḥ + tadā; airāvaṇanāma = airāvaṇa-nāma; mahāmanāś = mahā-manāḥ; citravibhūṣaṇāṃbaraḥ = citra-vibhūṣaṇa-ambaraḥ; suvitānabhūṣitaḥ = su-vitāna-bhūṣitaḥ; prakīrṇakeyūrabhujaṃgamaṃḍalaḥ = prakīrṇa-keyūra-bhujaṃga-maṃḍalaḥ.

A
Airāvaṇa

FAQs

Airāvaṇa (Airāvata) is the famed celestial elephant, traditionally associated with Indra; here it serves as the majestic mount being described.

The vajra commonly signifies irresistible power, divine authority, and Indraic sovereignty; it can also function as a poetic marker of celestial kingship.

It is primarily descriptive (alaṅkāra-rich), emphasizing splendor, regalia, and the awe of a divine or royal figure through ornate imagery.