Previous Verse
Next Verse

Shloka 186

Agastya Arghya Rite and the Gaurī & Sārasvata Vows

with Origin Narratives and Merit Statements

शुक्लपुष्पाक्षतैर्भक्त्या सकमंडलु पुस्तकाम् । मौनव्रतेन भुंजीत सायंप्रातश्च धर्मवित्

śuklapuṣpākṣatairbhaktyā sakamaṃḍalu pustakām | maunavratena bhuṃjīta sāyaṃprātaśca dharmavit

ધર્મને જાણનાર ભક્તિપૂર્વક શ્વેત પુષ્પો અને અક્ષત, સાથે કમંડળુ તથા શાસ્ત્ર રાખી પૂજન કરે. મૌનવ્રત ધારણ કરીને સાંજે અને સવારે ભોજન કરે.

śukla-puṣpa-akṣataiḥwith white flowers and (unbroken) rice grains
śukla-puṣpa-akṣataiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśukla (प्रातिपदिक) + puṣpa (प्रातिपदिक) + akṣata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; कर्मसाधन-करण (with white flowers and unbroken rice); तत्पुरुष-समास (śuklāni puṣpāṇi ca akṣatāni ca)
bhaktyāwith devotion
bhaktyā:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
satogether with
sa:
Sambandha (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootsa (अव्यय/उपसर्गवत्)
Formसह-अर्थक अव्यय (prefix-like: ‘with’)
kamaṃḍaluwater-pot (kamaṇḍalu)
kamaṃḍalu:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkamaṃḍalu (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
pustakāmbook
pustakām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpustaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (वैदिक/पुराण-प्रयोगे -ām ending); वस्तुतः ‘pustakam’ अपेक्षितम्
mauna-vratenaby the vow of silence
mauna-vratena:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootmauna (प्रातिपदिक) + vrata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (maunasya vratena = by the vow of silence)
bhuṃjītashould eat
bhuṃjīta:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhuj (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
sāyamin the evening
sāyam:
Kāla-adhikaraṇa (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsāyam (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: in the evening)
prātaḥin the morning
prātaḥ:
Kāla-adhikaraṇa (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootprātaḥ (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: in the morning)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
dharmavitknower of dharma
dharmavit:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdharma-vit (प्रातिपदिक; dharma + vid ‘knower’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (dharmam vetti iti)

Unspecified (narrative injunction within Sṛṣṭikhaṇḍa context)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Sandhi Resolution Notes: śukla+puṣpa+akṣataiḥ→śuklapuṣpākṣataiḥ (compound); sa+kamaṃḍalu→sakamaṃḍalu (avyaya ‘sa’ prefixed); sāyam+prātaḥ+ca→sāyaṃprātaśca (anusvāra and sandhi).

FAQs

The verse mentions white flowers (śukla-puṣpa), unbroken rice-grains (akṣata), a water-pot (kamaṇḍalu), and a scripture/book (pustaka) as items to be presented with devotion.

It frames the practice as an act done “with devotion” (bhaktyā), showing that correct observance is not merely external ritual but should be grounded in reverent intention.

It recommends self-restraint through a vow of silence (mauna-vrata) and regulated eating times (evening and morning), presenting discipline as part of living dharma.