Previous Verse
Next Verse

Shloka 135

Viśokā Dvādaśī Vow, Guḍa-Dhenū (Jaggery-Cow) Gift, and Śaila-Dāna (Mountain-Charity) Rites

यत्प्रदानान्नरः स्वर्गं प्राप्नोति सुरपूजितः । उत्तमो दशभिर्भारैर्मध्यमः पंचभिर्मतः

yatpradānānnaraḥ svargaṃ prāpnoti surapūjitaḥ | uttamo daśabhirbhārairmadhyamaḥ paṃcabhirmataḥ

એ દાન આપવાથી મનુષ્ય સ્વર્ગને પામે છે અને દેવતાઓ દ્વારા પૂજિત થાય છે. ઉત્તમ દાન દસ ભારનું માનવામાં આવે છે અને મધ્યમ દાન પાંચ ભારનું કહેવાય છે.

yatthat which
yat:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक (that/which)
pradānātfrom (the act of) giving
pradānāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootpradāna (प्रातिपदिक; प्र+दा धातोः भाव/कर्मणि नाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
naraḥa man
naraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
svargamheaven
svargam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
prāpnotiattains
prāpnoti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootprāp (धातु; प्र+आप्)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
suragods
sura:
Sambandha (Compound member/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; समासपूर्वपद (gods)
pūjitaḥworshipped/honoured
pūjitaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpūj (धातु) + ta (कृत्, क्त) → pūjita (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
uttamaḥthe best (grade)
uttamaḥ:
Karta (Predicate nominal/कर्ता)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (best)
daśabhiḥwith ten
daśabhiḥ:
Karana (Measure/करण)
TypeAdjective
Rootdaśan (प्रातिपदिक)
Form(संख्यावाचक) तृतीया, बहुवचन; विशेषण
bhāraiḥloads/burdens (as measure)
bhāraiḥ:
Karana (Measure/करण)
TypeNoun
Rootbhāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
madhyamaḥthe middle (grade)
madhyamaḥ:
Karta (Predicate nominal/कर्ता)
TypeAdjective
Rootmadhyama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (middling)
paṃcabhiḥwith five
paṃcabhiḥ:
Karana (Measure/करण)
TypeAdjective
Rootpañcan (प्रातिपदिक)
Form(संख्यावाचक) तृतीया, बहुवचन; विशेषण
mataḥis considered
mataḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeAdjective
Rootman (धातु) + ta (कृत्, क्त) → mata (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषण (is considered)

Unspecified (narrative voice within Sṛṣṭikhaṇḍa; immediate speaker not identifiable from the single verse alone)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Sandhi Resolution Notes: yat+pradānāt→yatpradānāt; daśabhiḥ+bhāraiḥ→daśabhirbhāraiḥ (visarga→r before voiced); madhyamaḥ+paṃcabhiḥ→madhyamaḥ paṃcabhiḥ (no obligatory sandhi); paṃcabhiḥ+mataḥ→paṃcabhirmataḥ (visarga→r).

FAQs

It teaches that a specific act of donation leads to heavenly attainment and divine honor, and it classifies the donation by graded quantities (best vs. middling).

“Bhāra” is used as a traditional unit of weight/measure; the verse uses it to indicate the recommended quantity for higher or middling grades of the gift.

Yes—by linking giving with spiritual reward and honor, it reinforces generosity as a virtue that produces merit (puṇya) and elevates one’s posthumous destiny.