Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

The Glory of Śrāddha at Sacred Fords and the Determination of the Kutapa Time

एष्टव्या बहवः पुत्रा यद्येकोपि गयां व्रजेत् । यजेत वाश्वमेधेन नीलं वा वृषमुत्सृजेत्

eṣṭavyā bahavaḥ putrā yadyekopi gayāṃ vrajet | yajeta vāśvamedhena nīlaṃ vā vṛṣamutsṛjet

ઘણા પુત્રોની ઇચ્છા કરવી જોઈએ—તેમામાંથી એક પણ પિતૃશ્રાદ્ધ માટે ગયામાં જાય તો. અથવા અશ્વમેધ યજ્ઞ કરવો, કે નীলવર્ણ વૃષભને ધર્મદાનરૂપે મુક્ત કરવો.

एष्टव्याःshould be desired
एष्टव्याः:
Vidhi (विधि)
TypeVerb
Rootइष् (धातु) + तव्यत् (कृत्प्रत्यय)
Formकृदन्त (gerundive/obligative) ‘एष्टव्य’; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विधेय = “should be desired/sought”
बहवःmany
बहवः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तार्थक अव्यय (conditional conjunction)
एकःone
एकः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle) समुच्चय/अपि-भावे
गयाम्to Gayā
गयाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
व्रजेत्should go
व्रजेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
यजेतshould sacrifice
यजेत:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक निपात (disjunctive particle)
अश्वमेधेनwith the Aśvamedha (horse-sacrifice)
अश्वमेधेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootअश्व-मेध (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुषः: अश्वस्य मेधः; तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
नीलम्blue/dark
नीलम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनील (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक निपात
वृषम्bull
वृषम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवृष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
उत्सृजेत्should release/let loose
उत्सृजेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootउत्-सृज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Unspecified (context-dependent within Sṛṣṭikhaṇḍa Adhyaya 11)

Concept: Pitṛ-dharma is a high obligation: a single son’s Gayā-yātrā for ancestral rites can rival the merit of imperial sacrifices and costly gifts.

Application: Prioritize essential duties—care for parents/ancestors, perform remembrance rites, and support family dharma—over status-driven displays.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A king stands at a crossroads of dharma: on one side, a vast Aśvamedha arena with banners, priests, and a sacrificial horse; on the other, the quiet, powerful ghāṭa of Gayā where a single devoted son offers piṇḍas with folded hands. A dark-blue bull is shown being respectfully released with a garland, symbolizing dāna—yet the riverbank rite radiates the strongest aura.","primary_figures":["Devoted son (pilgrim)","Pitṛs (subtle)","Royal patron (optional)","Vedic priests (optional)","Bull (released as gift)"],"setting":"Split-scene: Gayā ghāṭa with offering platform; adjacent sacrificial ground with yajña-kuṇḍas and royal pavilion.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["indigo","saffron","ash gray","copper bronze","ivory"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dramatic dual-panel—Gayā śrāddha in the center with gold leaf aura around the offering, Aśvamedha paraphernalia to one side, blue-black bull with garland being released; heavy gold embossing, rich maroon backdrop, ornate jewelry and temple arch motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: narrative split composition with delicate figures—quiet Gayā ghāṭa scene contrasted with bustling yajña ground; cool natural palette, refined expressions, detailed textiles, gentle hills and trees framing the moral choice.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic, banded registers—upper register shows Aśvamedha symbols, lower register shows Gayā śrāddha; bold outlines, stylized bull, strong reds/yellows/greens, symmetrical temple-mural layout.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central devotional focus on the śrāddha offering with lotus borders; secondary motifs of horse and bull rendered as decorative emblems; deep blue field with gold and white ornamentation, intricate floral frames."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","ritual drums","murmured mantras","river flow beneath","temple bells"]}

Sandhi Resolution Notes: यद्येकोपि → यदि + एकः + अपि; वाश्वमेधेन → वा + अश्वमेधेन; वृषमुत्सृजेत् → वृषम् + उत्सृजेत्

G
Gayā
A
Aśvamedha

FAQs

It presents Gayā as a uniquely meritorious tīrtha for ancestral rites: having even one son who goes to Gayā is portrayed as highly beneficial, implying exceptional spiritual efficacy connected with pitṛ-kārya.

It lists the Aśvamedha as an alternative, high-merit act alongside tīrtha-based ancestral duty, reflecting a Purāṇic tendency to compare pilgrimage/rites with major Vedic sacrifices in terms of religious fruit.

The verse underscores responsibility toward ancestors and family continuity: it frames progeny, pilgrimage to sacred places, and sanctioned gifts/rites as means to fulfill dharma and secure spiritual welfare for one’s lineage.