Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

The Glory of Plastering/Smearing (and Maintaining) Hari’s Temple

असत्यभाषी क्रूरश्च परस्त्रीगमने रतः । गोमांसाशी सुरापश्च पाखंडजनसंगभाक्

asatyabhāṣī krūraśca parastrīgamane rataḥ | gomāṃsāśī surāpaśca pākhaṃḍajanasaṃgabhāk

તે અસત્ય બોલનાર, ક્રૂર સ્વભાવનો, પરસ્ત્રીગમનમાં આસક્ત; ગોમાસ ભક્ષણ કરનાર, સુરાપાન કરનાર અને પાખંડી લોકોની સંગત કરનાર હતો।

asatyabhāṣīspeaker of falsehood
asatyabhāṣī:
Karta-anvaya (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Roota-satya-bhāṣin (प्रातिपदिक); a- (नञ्) + satya (प्रातिपदिक) + bhāṣin (कृदन्त from √bhāṣ)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā-vibhakti (Nominative/प्रथमा), Ekavacana (Singular/एकवचन); viśeṣaṇa of implied subject (daṇḍakaḥ)
krūraḥcruel
krūraḥ:
Karta-anvaya (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootkrūra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā-vibhakti (Nominative/प्रथमा), Ekavacana (Singular/एकवचन); viśeṣaṇa of implied subject
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamucchaya-nipāta (Conjunction/समुच्चयनिपात)
para-strī-gamanein going to another’s wife (adultery)
para-strī-gamane:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpara-strī-gamana (प्रातिपदिक); para (प्रातिपदिक) + strī (प्रातिपदिक) + gamana (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga (Neuter/नपुंसकलिङ्ग), Saptamī-vibhakti (Locative/सप्तमी), Ekavacana (Singular/एकवचन)
rataḥaddicted/engaged
rataḥ:
Karta-anvaya (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootrata (कृदन्त from √ram, past participle used adjectivally)
FormKta (Past passive participle/क्त), Puṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā-vibhakti (Nominative/प्रथमा), Ekavacana (Singular/एकवचन); with locative 'parastrīgamane'
go-māṃsa-āśīeater of cow-flesh
go-māṃsa-āśī:
Karta-anvaya (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootgo-māṃsa-āśin (प्रातिपदिक); go (प्रातिपदिक) + māṃsa (प्रातिपदिक) + āśin (कृदन्त from √aś)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā-vibhakti (Nominative/प्रथमा), Ekavacana (Singular/एकवचन); viśeṣaṇa of implied subject
surāpaḥdrinker of liquor
surāpaḥ:
Karta-anvaya (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootsurā-pa (प्रातिपदिक); surā (प्रातिपदिक) + pa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā-vibhakti (Nominative/प्रथमा), Ekavacana (Singular/एकवचन); viśeṣaṇa of implied subject
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamucchaya-nipāta (Conjunction/समुच्चयनिपात)
pākhaṇḍa-jana-saṅga-bhākone who keeps company with heretics/hypocrites
pākhaṇḍa-jana-saṅga-bhāk:
Karta-anvaya (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootpākhaṇḍa-jana-saṅga-bhāj (प्रातिपदिक); pākhaṇḍa (प्रातिपदिक) + jana (प्रातिपदिक) + saṅga (प्रातिपदिक) + bhāj (प्रातिपदिक from √bhaj, 'partaker')
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā-vibhakti (Nominative/प्रथमा), Ekavacana (Singular/एकवचन); stem bhāj with nominative singular form bhāk; viśeṣaṇa of implied subject

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses in Brahma-khaṇḍa 4.2).

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Sandhi Resolution Notes: krūraḥ + ca → krūraś ca (written: krūraśca).

FAQs

The verse lists lying, cruelty, adultery (relations with another man’s wife), eating cow’s flesh, drinking liquor, and associating with pākhaṇḍas (hypocritical/heterodox persons) as blameworthy conduct.

It implies a person who seeks or shares the company of pākhaṇḍas—those seen in Purāṇic discourse as hypocritical, deceptive, or heterodox—suggesting moral and spiritual harm through corrupt association.

Such verses typically function as diagnostic lists of sinful traits, warning that character and associations shape one’s spiritual decline and social harm, and preparing for subsequent verses that describe consequences or remedies.