Shloka 1

सुबाहुरुवाच । कीदृशैः कर्मभिः प्रेत्य गच्छंति नरकं नराः । स्वर्गं तु कीदृशैः प्रेत्य तन्मे त्वं वक्तुमर्हसि

subāhuruvāca | kīdṛśaiḥ karmabhiḥ pretya gacchaṃti narakaṃ narāḥ | svargaṃ tu kīdṛśaiḥ pretya tanme tvaṃ vaktumarhasi

સુબાહુ બોલ્યો—હે મુને! કયા પ્રકારનાં કર્મોથી મનુષ્યો મૃત્યુ પછી નરકમાં જાય છે? અને કયા પ્રકારનાં કર્મોથી તેઓ મૃત્યુ પછી સ્વર્ગને પામે છે? કૃપા કરીને તે મને કહો।

सुबाहुःSubāhu
सुबाहुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुबाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुव्रीहिः: सु (उपसर्ग/उपपद) + बाहु (प्रातिपदिक) = ‘सु-बाहुः’ (good-armed)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
कीदृशैःby what kind of
कीदृशैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootकीदृश (प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; विशेषण (कर्मभिः इत्यस्य)
कर्मभिःby deeds
कर्मभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
प्रेत्यafter departing (after death)
प्रेत्य:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootइ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive): प्र + इ → प्रेत्य; ‘गत्वा/मृत्वा’ अर्थे ‘having departed (from this world)’
गच्छन्तिgo
गच्छन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
नरकम्to hell
नरकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
नराःmen
नराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
स्वर्गम्to heaven
स्वर्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
तुbut
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विभेदार्थक
कीदृशैःby what kind of
कीदृशैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootकीदृश (प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; विशेषण (कर्मभिः अध्याहृतम्)
प्रेत्यafter departing (after death)
प्रेत्य:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootइ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund): प्र + इ → प्रेत्य
तत्that (matter)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम
मेto me / for me
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
वक्तुम्to tell
वक्तुम्:
Prayojana/Anukriya (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive): ‘to speak’
अर्हसिare able/ought
अर्हसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन

Subāhu

Concept: Human destiny after death is shaped by karma; therefore one should learn the criteria of dharma and adharma from authoritative teachers.

Application: Make a daily audit of actions—truthfulness, generosity, restraint, and devotion—seeking counsel from scripture/teachers before habits harden.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A respectful seeker, Subāhu, sits with folded hands before a serene sage-teacher, the air charged with the gravity of afterlife destinies. Behind them, a symbolic horizon shows two subtle paths: one rising toward luminous celestial gardens, the other descending into shadowed caverns—both rendered as allegorical backdrops rather than literal terror.","primary_figures":["Subāhu","Jaimini (as the answering sage)"],"setting":"Forest hermitage with kusa grass seats, palm-leaf manuscripts, a small sacrificial fire, and distant symbolic vistas of svarga and naraka painted into the sky like a moral map.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["sandalwood beige","smoke gray","saffron ochre","emerald green","dawn gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Subāhu kneeling with añjali-mudrā before Sage Jaimini seated on a lion-cloth asana, a small homa-kunda between them; behind, a stylized split-horizon with a gold-leaf svarga ascent and a darker naraka descent, heavy gold leaf halos, rich vermilion and emerald borders, gem-studded ornaments on the sage’s kamandalu and manuscript stand, traditional South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a quiet Himalayan-forest āśrama scene with delicate linework—Subāhu in simple royal attire humbled before Jaimini; distant misty hills form two winding paths, one toward a bright celestial pavilion, one toward a shadowed ravine; cool greens and blues, refined faces, lyrical naturalism, small details like deer and birds listening.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and warm natural pigments—Jaimini with large expressive eyes and ochre skin tone, Subāhu in reverent posture; a symbolic svarga-naraka motif in the background as patterned bands, temple-wall aesthetic with red/yellow/green dominance and ornamental floral frames.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional allegory with lotus borders and intricate floral vines; Subāhu’s question visualized as two garlanded pathways—one with lotuses and lamps, one with withered leaves—while a central manuscript and tulasi-like foliage motifs frame the teacher-disciple exchange; deep indigo ground with gold detailing and peacock accents."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["forest birds","soft crackle of sacrificial fire","gentle wind in leaves","distant temple bell"]}

Sandhi Resolution Notes: सुबाहुरुवाच = सुबाहुः + उवाच (विसर्गलोपः); गच्छंति = गच्छन्ति (अनुस्वारलेखनम्); तन्मे = तत् + मे; वक्तुमर्हसि = वक्तुम् + अर्हसि (मकारान्त-परसवर्णसन्धिः/लोपः)

S
Subāhu
N
naraka
S
svarga

FAQs

He asks for a clear explanation of which kinds of actions lead to hell (naraka) and which lead to heaven (svarga) after death.

The verse frames the karmic principle: post-death destinations are presented as consequences of one’s deeds (karma) aligned or misaligned with dharma.

It encourages moral discernment—seeking to understand which behaviors are wholesome or harmful so one can choose dharmic conduct and avoid destructive actions.