The Yayāti Episode: Succession and Royal Dharma Instructions to Pūru
एह्येहि सर्वधर्मज्ञ धर्मं जानासि निश्चितम् । ममाज्ञया हि धर्मात्मन्धर्मः संपालितस्त्वया
ehyehi sarvadharmajña dharmaṃ jānāsi niścitam | mamājñayā hi dharmātmandharmaḥ saṃpālitastvayā
આવ, આવ—હે સર્વધર્મજ્ઞ! તું નિશ્ચયપૂર્વક ધર્મ જાણે છે. હે ધર્માત્મા, મારી આજ્ઞાથી તું ધર્મનું યોગ્ય પાલન કર્યું છે।
Unspecified (context needed; likely a senior authority figure addressing a righteous person)
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: shanta
Type: city
Sandhi Resolution Notes: एह्येहि = एहि + एहि; ममाज्ञया = मम + आज्ञया; धर्मात्मन्धर्मः = धर्मात्मन् + धर्मः; संपालितस्त्वया = संपालितः + त्वया
It praises steadfast knowledge of dharma and affirms that dharma is upheld through disciplined action aligned with rightful instruction or command.
Both: it acknowledges the addressee’s firm understanding of dharma, while also stating that dharma was maintained in accordance with the speaker’s directive.
The verse alone does not identify the speaker; the surrounding verses are needed to determine whether this is a divine figure, a king, or a sage addressing a dutiful person.