Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Womb-Suffering and the Path to Liberation

Dialogue of Wisdom, Meditation, and Discernment

तथायं सृजते धाता नानारूपाणि नान्यथा । पश्चाद्विनाशमायांति येनकेनापि हेतुना

tathāyaṃ sṛjate dhātā nānārūpāṇi nānyathā | paścādvināśamāyāṃti yenakenāpi hetunā

એ જ રીતે આ ધાતા (સૃષ્ટિકર્તા) અનેક રૂપો સર્જે છે—બીજું નહીં; પછી તે કોઈ ને કોઈ કારણથી વિનાશને પામે છે.

तथाthus, likewise
तथा:
Prakaraṇa (प्रकार/Mode)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
FormAdverb (प्रकारवाचक-अव्यय)
अयम्this (one)
अयम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormDemonstrative pronoun (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
सृजतेcreates
सृजते:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु)
FormPresent tense (लट्), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
धाताthe creator, sustainer (Dhātā)
धाता:
Karta (कर्ता/Agent)
TypeNoun
Rootधातृ (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
नाना-रूपाणिvarious forms
नाना-रूपाणि:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootनाना (अव्यय) + रूप (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (विशेषणपूर्वपद: नाना+रूप), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation marker)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
Prakaraṇa (प्रकार/Mode)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
FormAdverb (प्रकारवाचक-अव्यय)
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
FormAdverb (कालवाचक-अव्यय)
विनाशम्destruction
विनाशम्:
Karma (कर्म/Goal-object)
TypeNoun
Rootविनाश (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
आयान्तिcome/attain
आयान्ति:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootया (धातु) with आ (उपसर्ग)
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
येनby which
येन:
Karana (करण/Instrument-cause)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun (सम्बन्धवाचक-सर्वनाम), Masculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
केनby what (somehow)
केन:
Karana (करण/Instrument-cause)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInterrogative/indefinite in idiom (किम्), Masculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
अपिeven, also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
FormParticle (सम्भावना/अपि-निपात: even/also)
हेतुनाby a cause/reason
हेतुना:
Karana (करण/Cause)
TypeNoun
Rootहेतु (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)

Unspecified (narratorial voice; exact dialogue speaker not provided in input)

Concept: All manifested forms arise by the Creator’s ordinance and later dissolve due to causality; therefore, do not cling to transient configurations.

Application: Practice vairāgya: treat success, beauty, and possessions as time-bound; invest attention in bhakti and dharma that outlast bodily change.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vast cosmic tableau where the Creator fashions innumerable beings from luminous threads, while in the distance the same forms dissolve into a serene ocean of light. The scene balances emergence and dissolution: blooming lotuses and fading constellations, suggesting time’s wheel without fear.","primary_figures":["Dhātā (Brahmā as creator)","Nārāyaṇa (implied cosmic ground)","personified Kāla (Time, subtle presence)"],"setting":"Cosmic expanse above the causal waters; lotus-born creation motifs; galaxies and elemental spheres forming and unforming.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","cosmic violet","gold leaf","pearl white","smoky indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā seated on a lotus emerging from Nārāyaṇa’s navel, crafting miniature worlds with four hands; on the opposite side, the same worlds dissolve into a dark-blue pralaya ocean; heavy gold leaf halos, rich vermilion and emerald borders, gem-studded crowns, ornate South Indian iconography, symmetrical composition emphasizing sṛṣṭi and pralaya.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate Brahmā on a pale lotus, painting-like creation of tiny beings and landscapes; soft Himalayan sky gradients morph into misty dissolution; lyrical naturalism, fine facial features, cool blues and mauves, thin gold accents, floating clouds like gauze.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines of Brahmā and a subtle reclining Nārāyaṇa; concentric cosmic circles showing forms arising and fading; natural pigments with dominant ochre, red, green, and deep blue; temple-wall aesthetic, large expressive eyes, rhythmic ornamental patterns.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus (padma) motif with Nārāyaṇa’s navel-lotus; surrounding circular border of tiny worlds blooming and dissolving like petals; intricate floral vines, deep indigo background, gold highlights, stylized clouds and lotuses, devotional symmetry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft tanpura drone","distant conch shell","silence between pādas","gentle temple bells"]}

Sandhi Resolution Notes: तथायं = तथा + अयम्; नान्यथा = न + अन्यथा; पश्चाद्विनाशमायांति = पश्चात् + विनाशम् + आयान्ति; येनकेनापि = येन + केन + अपि.

D
Dhātā (Brahmā)

FAQs

It highlights the cyclical nature of creation and dissolution: diverse forms arise through the Creator’s ordering, and later perish due to causes—underscoring impermanence and causality.

Dhātā means the ‘Ordainer’ or ‘Creator’ and commonly refers to Brahmā in Purāṇic cosmology.

Since all compounded forms inevitably decline due to causes, one should cultivate detachment, discernment, and right action without clinging to transient outcomes.