Womb-Suffering and the Path to Liberation
Dialogue of Wisdom, Meditation, and Discernment
प्राप्स्यसे परमं स्थानं तद्विष्णोः परमं पदम्
prāpsyase paramaṃ sthānaṃ tadviṣṇoḥ paramaṃ padam
તું પરમ સ્થાન પ્રાપ્ત કરશ—એ જ વિષ્ણુનું સર્વોચ્ચ પદ છે।
Unspecified (context required from surrounding verses in Bhūmi-khaṇḍa 2.8)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: तद्विष्णोः = तत् + विष्णोः.
It denotes the transcendent realm of Viṣṇu—often understood as liberation (mokṣa) and entry into the supreme divine abode beyond worldly rebirth.
The verse itself states the result (attaining Viṣṇu’s supreme abode). The specific means (bhakti, vows, tīrtha, conduct, etc.) depends on the surrounding passage in Adhyaya 8.
It frames spiritual striving in terms of a clear highest goal: attaining the supreme divine abode, encouraging purposeful practice aligned with liberation.