Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

The Yayāti Episode

with the Glory of Mātā–Pitṛ Tīrtha

समाह्वयति तं राजा न सुतं नृपनंदनम् । शिशुं ज्ञात्वा परित्यक्तः सकुरुस्तेन वै तदा

samāhvayati taṃ rājā na sutaṃ nṛpanaṃdanam | śiśuṃ jñātvā parityaktaḥ sakurustena vai tadā

રાજાએ તેને બોલાવ્યો, હે નૃપનંદન; પરંતુ તેને પોતાનો પુત્ર માન્યો નહિ. તે માત્ર શિશુ છે એમ જાણી, તે સમયે કુરુએ તેને ત્યજી દીધો.

समाह्वयतिcalls/summons
समाह्वयति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-ह्वे (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; धातु: ह्वे (आह्वाने) उपसर्ग: सम्+आ
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (Accusative), एकवचनम्; सर्वनाम
राजाthe king
राजा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (Nominative), एकवचनम्
not
:
Sambandha/Particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
सुतम्son
सुतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (Accusative), एकवचनम्
नृप-नन्दनम्the king’s son
नृप-नन्दनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक) + नन्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (Accusative), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (नृपस्य नन्दनः)
शिशुम्a child
शिशुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (Accusative), एकवचनम्
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (Absolutive/Gerund), ‘having known/recognizing’
परित्यक्तःabandoned/rejected
परित्यक्तः:
Karta (कर्ता) (as predicate adjective of subject)
TypeVerb
Rootपरि-त्यज् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past passive participle), पुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; उपसर्ग: परि
स-कुरुः(he) along with the Kurus
स-कुरुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस (उपसर्ग/सह-अर्थ) + कुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; अव्ययीभावः (सह कुरुभिः/कुरुसहितः)
तेनby him/thereby
तेन:
Karaṇa (करण) / Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे, तृतीया (Instrumental), एकवचनम्; सर्वनाम
वैindeed
वै:
Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
तदाthen
तदा:
Adhikaraṇa (अधिकरण) (time)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)

Narrator (contextual; specific dialogue speaker not explicit in the single verse provided)

Concept: Worldly recognition (as ‘son’ or ‘heir’) is fragile; dharma requires discernment and compassion, especially toward the vulnerable.

Application: Do not make identity-based decisions in anger or pride; protect children and dependents; pause before irreversible rejection.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a palace hall, a king gestures for a child to approach, yet his face hardens as he refuses to acknowledge him; courtiers avert their eyes. The child, still holding a toy, is led away toward the palace threshold, where the world outside—dusty road and distant banners of Kuru—suggests exile and fate.","primary_figures":["the king","the child (bāla)","courtiers/guards"],"setting":"Royal audience hall opening to a city gate; transitional space emphasizing acceptance vs abandonment.","lighting_mood":"temple lamp-lit fading into dusk","color_palette":["smoked amber","royal maroon","stone beige","deep teal","muted gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: richly ornamented king on a throne with gold-leaf arch, yet with a stern expression; the child in bright garments holding a small toy-lotus; attendants in layered reds/greens; gold borders emphasize the moral weight, with the palace doorway rendered as a symbolic threshold of dharma.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate court scene with delicate expressions—king’s conflicted gaze, child’s innocence; soft architectural lines, pale stone floors, a hint of Kuru banners outside; restrained palette and fine brushwork to heighten pathos.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, expressive eyes; the king’s refusal shown through a turned palm gesture; the child centered with auspicious marks; warm reds/yellows with green accents, mural flatness conveying archetypal moral drama.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: narrative panel format—central court scene framed by floral borders; the child depicted amid lotus motifs (innocence), while the king’s throne is ornate; deep blues and gold with stylized architecture, emphasizing dharma as aesthetic order disrupted by rejection."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"slow-meditative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["soft mridangam","palace ambience","distant footsteps","brief silence on the moment of rejection"]}

Sandhi Resolution Notes: सकुरुस्तेन → स-कुरुः तेन (विसर्ग-सन्धि); नृपनंदनम् → नृप-नन्दनम् (समास-विग्रह).

K
Kuru

FAQs

A king calls someone to him but refuses to accept him as his son; upon realizing he is merely a child, he abandons him.

It points to the moral failure of rejecting or abandoning the vulnerable—especially a child—highlighting the duty of protection expected of rulers.

The verse explicitly names “Kuru,” indicating that the person abandoned is Kuru (or one identified as Kuru) within the chapter’s narrative context.