Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

The Yayāti Episode

with the Glory of Mātā–Pitṛ Tīrtha

राजोवाच । यो भवेज्ज्येष्ठपुत्रस्तु पितुर्दुःखापहारकः । राज्यदायं सुभुंक्ते च भारवोढा भवेत्स हि

rājovāca | yo bhavejjyeṣṭhaputrastu piturduḥkhāpahārakaḥ | rājyadāyaṃ subhuṃkte ca bhāravoḍhā bhavetsa hi

રાજાએ કહ્યું—જે જ્યેષ્ઠ પુત્ર હોય, તે પિતાનું દુઃખ દૂર કરે; તે જ રાજ્યના વારસાનો યોગ્ય ભોગ કરે છે અને તે જ કુળનો ભાર વહન કરે છે.

राजाthe king
राजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्ध-सूचक (relative pronoun)
भवेत्should be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ज्येष्ठपुत्रःthe eldest son
ज्येष्ठपुत्रः:
Karta (Predicate nominative/कर्ता-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootज्येष्ठ + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—ज्येष्ठः पुत्रः
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषणार्थक निपात (particle)
पितुःof the father
पितुः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
दुःखापहारकःremover of sorrow
दुःखापहारकः:
Karta (Predicate nominative/कर्ता-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootदुःख + अपहारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—दुःखस्य अपहारकः (षष्ठी-तत्पुरुष)
राज्यदायम्the inheritance of the kingdom
राज्यदायम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराज्य + दाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—राज्यस्य दायः (inheritance of kingdom)
सुभुंक्तेenjoys well
सुभुंक्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; उपसर्गः सु- (intensive/auspicious)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
भारवोढाbearer of the burden
भारवोढा:
Karta (Predicate nominative/कर्ता-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootभार + वोढृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—भारस्य वोढा (burden-bearer)
भवेत्should be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; निर्देश (demonstrative)
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle)

The King (Rājā)

Concept: Entitlement follows responsibility: the eldest son earns inheritance by removing the father’s sorrow and carrying the family’s burden.

Application: In leadership roles, prioritize relieving elders/mentors’ burdens; accept accountability before claiming benefits, status, or authority.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"The king speaks like a lawgiver, one hand raised in instruction, the other resting on a staff symbolizing governance. Behind him, a symbolic tableau shows an eldest son supporting an aged father—an allegory of burden-bearing that legitimizes inheritance.","primary_figures":["The King (Rājā)","Yadu","allegorical eldest son figure","aged father figure"],"setting":"royal sabhā with law-scrolls, weighing scales motif, and a carved relief depicting family duty","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sunlit gold","sandalwood beige","copper brown","jade green","ink black"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: king delivering rājadharma instruction, gold leaf on throne and staff, embossed scroll motifs, a small side-panel allegory of son supporting father, rich reds/greens, jewel-like ornamentation emphasizing authority and duty.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: didactic court scene with gentle colors; the allegory appears as a painted mural within the scene, delicate brushwork, refined faces, calm instructional mood, architectural arches and patterned carpets.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: king in commanding frontal pose, staff and raised hand, symbolic relief of son bearing father rendered in flat mural iconography, bold outlines, warm pigments, temple-wall didactic feel.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: rājadharma scene framed by lotus borders; symbolic scales of justice and floral motifs, deep blue and gold accents, decorative scrollwork, peacocks and vines adding ceremonial dignity."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"authoritative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["steady mridanga pulse","court bell strike","scroll unfurling sound","measured silence"]}

Sandhi Resolution Notes: राजोवाच = राजा + उवाच; भवेज्ज्येष्ठपुत्रस्तु = भवेत् + ज्येष्ठपुत्रः + तु; पितुर्दुःखापहारकः = पितुः + दुःखापहारकः; भवेत्स हि = भवेत् + सः + हि।

FAQs

He is portrayed as the one who relieves his father’s distress and carries the weight of responsibility for the family and its estate.

It frames inheritance (rājya-dāya) not merely as a right by birth, but as something rightly enjoyed when paired with service, responsibility, and alleviating the father’s suffering.

Privilege and succession are justified by duty: leadership and property are linked to the readiness to bear burdens and protect family welfare.