Previous Verse

Shloka 75

Yayāti’s Vaiṣṇava Rule and the Earth Made Like Vaikuṇṭha

with Viṣṇu Name-Invocation

इति श्रीपद्मपुराणे भूमिखंडे वेनोपाख्याने मातापितृतीर्थवर्णने ययाति । चरित्रे पंचसप्ततितमोऽध्यायः

iti śrīpadmapurāṇe bhūmikhaṃḍe venopākhyāne mātāpitṛtīrthavarṇane yayāti | caritre paṃcasaptatitamo'dhyāyaḥ

આ રીતે શ્રી પદ્મપુરાણના ભૂમિખંડમાં, વેનોપાખ્યાન અંતર્ગત માતાપિતૃતીર્થવર્ણન તથા યયાતિચરિત્ર સંબંધિત પંચોતેરમો અધ્યાય સમાપ્ત થયો।

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्यसमाप्तिसूचक (quotative/end marker)
श्रीपद्मपुराणेin the Śrī Padma Purāṇa
श्रीपद्मपुराणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्री + पद्मपुराण (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (neuter, locative singular); श्रीमत् पद्मपुराणम् (honorific descriptive)
भूमिखण्डेin the Bhūmi-khaṇḍa section
भूमिखण्डे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूमि + खण्ड (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (masculine, locative singular); भूमेः खण्डः
वेनोपाख्यानेin the Vena episode
वेनोपाख्याने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवेन + उपाख्यान (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (neuter, locative singular); वेनस्य उपाख्यानम्
मातापितृतीर्थवर्णनेin the description of the Mātā-Pitṛ tīrtha
मातापितृतीर्थवर्णने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमाता + पितृ + तीर्थ + वर्णन (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (neuter, locative singular); मातापितृतीर्थस्य वर्णनम् (description of the mother-and-father tīrtha)
ययाति(about) Yayāti
ययाति:
Sambandha (Topic/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootययाति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masculine, nominative singular); शीर्ष/विषय-निर्देश (title/topic marker)
चरित्रेin the narrative
चरित्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचरित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (neuter, locative singular)
पञ्चसप्ततितमःseventy-fifth
पञ्चसप्ततितमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्च + सप्तति + तम (प्रातिपदिक; समास/तद्धित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masculine, nominative singular); क्रमवाचक (ordinal): 75th
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Kartr (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masculine, nominative singular)

Narratorial colophon (chapter-ending formula; no direct speaker specified in the verse itself)

Concept: Filial reverence is elevated into tīrtha-dharma; sacred geography is intertwined with ethical obligations.

Application: Practice gratitude and service to parents/elders; when visiting sacred places, pair ritual acts with ethical repair and family responsibility.

Primary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene river-ford shrine dedicated to Mother and Father: pilgrims offer water, flowers, and lamps, while a small sanctum bears symbolic footprints or paired icons representing parental divinity. The atmosphere is quiet and concluding, like a manuscript colophon—inviting remembrance and gratitude.","primary_figures":["pilgrims","family elders (symbolic mother and father figures)","local priests"],"setting":"A tīrtha ghat with steps into calm water, a modest shrine, banyan/peepal trees, and offerings arranged on stone platforms.","lighting_mood":"soft twilight","color_palette":["river-silver","sandalwood beige","marigold orange","leaf green","lamp-flame gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a sacred ghat scene with paired parental icons in a small shrine, gold leaf on lamps and sanctum arch, rich reds/greens, pilgrims offering arghya, ornate borders and auspicious motifs emphasizing completion of a chapter.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tranquil riverside steps with delicate figures performing offerings, cool watery palette with warm lamp points, lyrical trees and distant hills, refined faces expressing gratitude and calm closure.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: temple-wall depiction of a tīrtha ghat—bold outlines, saturated pigments, priests and pilgrims in ritual poses, paired parental symbolism in the shrine, rhythmic decorative bands.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate border of lotuses and vines framing a central ghat and shrine; pilgrims offering lamps and flowers, deep blues and gold accents, intricate textile patterning conveying a colophon-like closure."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["gentle flowing water","even temple bell","soft conch at ending","closing silence"]}

Sandhi Resolution Notes: वेनोपाख्याने = वेन + उपाख्याने; पञ्चसप्ततितमोऽध्यायः = पञ्चसप्ततितमः + अध्यायः (अः + अ → ओऽ).

P
Padma Purana
B
Bhūmi-khaṇḍa
V
Vena
M
Mātā-Pitṛ Tīrtha
Y
Yayāti

FAQs

It is a colophon (ending marker) summarizing the section: the Bhūmi-khaṇḍa context, the Vena-upākhyāna frame, the Mātā-Pitṛ Tīrtha description, and the Yayāti account, concluding Adhyāya 75.

It indicates a sacred place (tīrtha) associated with honoring one’s mother and father—typically reinforcing dharma through reverence, gratitude, and ancestral/parental duties as part of tīrtha discourse.

Purāṇic chapters often nest stories; this colophon signals that the chapter belongs to the broader Vena narrative (upākhyāna) while specifically presenting material connected with Yayāti’s account and the description of a particular tīrtha.