Previous Verse

Shloka 83

Self-Knowledge and the Allegory of the Five Elements & Senses

Karma, Association, and Rebirth

गंतुमिच्छन्नसौ तस्मात्पलायनपरोभवत्

gaṃtumicchannasau tasmātpalāyanaparobhavat

ત્યાંથી જવા ઇચ્છતો તે પલાયન કરવા તત્પર થયો.

gantumto go
gantum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootgam (धातु)
FormInfinitive (तुमुन्-प्रत्ययान्त, अव्यय)
icchanwishing, desiring
icchan:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootiṣ (धातु) + śatṛ (शतृ) → icchant (कृदन्त)
FormPresent active participle (शतृ-कृदन्त); Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); qualifying asau
asauhe (that person)
asau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम); Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tasmātfrom that (place/situation)
tasmāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormPronoun; Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन)
palāyana-paraḥintent on fleeing
palāyana-paraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpalāyana (प्रातिपदिक) + para (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound; Masculine, Nominative, Singular; qualifying asau
abhavatbecame
abhavat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormLaṅ-lakāra (लङ्, Imperfect/Past), Parasmaipada, 3rd Person, Singular

Unspecified narrator (context-dependent within Adhyaya 7)

Concept: The instinct to flee suffering arises, but liberation is not achieved by mere escape; it requires right means and divine refuge.

Application: When distressed, avoid impulsive ‘flight’ decisions; pause, seek counsel, and adopt spiritual practice (japa, vrata discipline) as the constructive response.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"The king-jīva strains toward a narrow fissure of light, body twisted in urgency, as if trying to run within a space that has no room for running. Behind him, shadowy forces and the fivefold guardians form a living wall, suggesting that time and karma themselves bar the way.","primary_figures":["King/jīva figure","Shadowy constraints (karma/time personified)","pañcātmakāḥ (as restraining presences)"],"setting":"Cramped womb-cavern corridor with a deceptive ‘exit’ glow ahead","lighting_mood":"sharp contrast—thin beam of light against heavy darkness","color_palette":["charcoal black","steel blue","saffron glint","dark maroon","bone white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dynamic pose of the king-jīva lunging toward a small golden doorway; gold leaf highlights on the doorway and halos of restraining guardians; rich maroon background, ornate borders with repeating ‘kāla-chakra’ motifs; dramatic movement within traditional iconographic framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a narrow passage painted with delicate gradients; the king-jīva mid-stride, anxious expression; a small pale opening ahead; subtle figures behind like mist; cool palette with a single warm saffron highlight at the ‘exit’.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines capture the king’s tense limbs; the passage stylized as a coiling tunnel; guardians as flat-color forms; strong chiaroscuro effect using deep reds and blacks; temple-mural intensity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: allegorical escape scene framed by lotus borders; the ‘exit’ as a small lotus-door; patterned darkness with gold motifs; the king-jīva stylized, movement suggested through flowing garments; devotional ornamentation softens terror into sacred symbolism."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["quickened drum strokes","sharp bell accents","rushing wind","sudden hush at the end of the line"]}

Sandhi Resolution Notes: gaṃtumicchan → gantum + icchan; icchannasau → icchan + asau; tasmātpalāyanaparo'bhavat → tasmāt + palāyana-paraḥ + abhavat (visarga/avagraha).

FAQs

It says that the person wanted to leave and became focused on escaping—suggesting urgency, fear, or avoidance.

Yes: it highlights the impulse to flee when confronted with danger, guilt, shame, or overwhelming circumstances—often a turning point in Purāṇic narratives.

This single line does not identify the speaker. In the Padma Purāṇa, speakers are typically established earlier in the chapter (often a narrator within a dialogue frame), so the speaker must be confirmed from surrounding verses.