Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

Self-Knowledge and the Allegory of the Five Elements & Senses

Karma, Association, and Rebirth

यदा प्रेरयते बुद्धिस्तदा पश्याव नान्यथा । वसावः कायमध्ये वै रूपं गुणमिहावयोः

yadā prerayate buddhistadā paśyāva nānyathā | vasāvaḥ kāyamadhye vai rūpaṃ guṇamihāvayoḥ

જ્યારે બુદ્ધિ પ્રેરણા આપે, ત્યારે જ અમે দেখি—અન્યથા નહીં. ખરેખર દેહમધ્યે આ લોકમાં રૂપ અને ગુણ અમારાં જ (ઇન્દ્રિયોના) છે.

यदाwhen
यदा:
Sambandha (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (relative adverb: when)
प्रेरयतेimpels; sets in motion
प्रेरयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-ईर्/ईरय् (धातु; प्रेरयति-प्रयोगः)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
बुद्धिःintellect
बुद्धिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
तदाthen
तदा:
Sambandha (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then)
पश्यावwe two see
पश्याव:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपश् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), उत्तमपुरुष, द्विवचन; परस्मैपद
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation)
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (otherwise)
वसावःwe two (vasā)
वसावः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवसा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), द्विवचन; अत्र ‘वसाः’ इति द्विवचन-रूपम् (two ‘vasā’ entities)
कायमध्येin the middle of the body
कायमध्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाय + मध्ये (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; ‘कायस्य मध्ये’ (locative)
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphasis/assurance)
रूपम्form; color
रूपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
गुणम्a quality
गुणम्:
Pradhana-predication (Predicate/विधेय)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; अत्र ‘रूपं गुणम्’ इति समनाधिकरण-भावः
इहhere
इह:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (here)
आवयोःof us two
आवयोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउभयलिङ्ग (सर्वनाम), षष्ठी (6), द्विवचन

Unspecified (context not provided for dialogue attribution)

Concept: The eyes do not see independently; perception occurs only when buddhi impels—highlighting the hierarchy of faculties and the conditioned nature of sense-knowledge.

Application: Before reacting to what you see, check the buddhi’s impulse: is it colored by rāga-dveṣa? Train buddhi through śāstra, japa, and vrata so that sight serves dharma and bhakti.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A chariot-allegory rendered inside the human form: the two eyes appear as bright horses at the front, but the charioteer is Buddhi—calm, luminous, holding reins that determine where the gaze goes. In the background, forms and colors swirl like temptations, yet the reins keep the vision steady toward a distant Vishnu shrine.","primary_figures":["Personified Buddhi (charioteer)","Personified Two Eyes (as twin horses or lamps)","Vishnu (distant focal deity)"],"setting":"An allegorical inner landscape merging the Katha-style chariot with a subtle body-outline and a far-off temple silhouette.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["lapis blue","gold leaf","chalk white","vermillion","forest green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Buddhi as a regal charioteer with gold-leaf halo holding jeweled reins attached to twin eye-horses; the path leads to a Vishnu sanctum with gold-leaf vimana; rich reds/greens, gem-studded ornaments, ornate arch border, high-relief gold detailing on reins and halo.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined chariot allegory with delicate lines; Buddhi guides two luminous eye-symbols toward a small temple on a hill; cool blues and greens, lyrical trees, subtle facial expressions, soft atmospheric depth.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined Buddhi figure holding reins, stylized eye-horses, and a simplified Vishnu shrine icon; strong red/yellow/green palette, temple-wall symmetry, expressive eyes and patterned textiles.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central circular mandala showing Buddhi holding reins of two eye-lamps; outer ring filled with swirling worldly forms fading into lotus petals; inner focal point is a small Vishnu lotus emblem; deep blue ground, gold highlights, intricate floral borders and peacocks."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["tanpura drone","soft bell at cadence","silence","distant conch"]}

Sandhi Resolution Notes: बुद्धिस्तदा → बुद्धिः + तदा; नान्यथा → न + अन्यथा; गुणमिहावयोः → गुणम् + इह + आवयोः

FAQs

It presents a cognition-first view: perception is shaped and activated by buddhi (intellect/discernment). What we “see” depends on the prompting and framing power of the intellect, especially in embodied life.

By locating rūpa (form) and guṇa (qualities) “within the body,” it suggests that worldly experience is conditioned by embodied existence—our forms, traits, and perceptions arise in the context of the body-mind complex.

Yes: since buddhi governs how we perceive and interpret reality, cultivating discernment—through discipline, reflection, and right understanding—helps prevent mistaken perceptions and reactive judgments.