Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Self-Knowledge and the Allegory of the Five Elements & Senses

Karma, Association, and Rebirth

भवन्मैत्रीं समिच्छंति अक्षयां पंच आत्मकाः । कुरु मैत्रीं महाप्राज्ञ जहि ध्यानं सुदूरतः

bhavanmaitrīṃ samicchaṃti akṣayāṃ paṃca ātmakāḥ | kuru maitrīṃ mahāprājña jahi dhyānaṃ sudūrataḥ

“પંચભૂત તારી અક્ષય મૈત્રી ઇચ્છે છે. હે મહાપ્રાજ્ઞ, મૈત્રી કર; ધ્યાનને બહુ દૂર ત્યજી દે.”

भवत्your (honorific)
भवत्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-सम्बन्धे पूर्वपद (genitive relation as first member)
मैत्रीम्friendship
मैत्रीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमैत्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
सम्fully; together (prefix)
सम्:
Upasarga (Preverb/उपसर्ग)
TypeIndeclinable
Rootसम् (उपसर्ग)
Formअव्यय; उपसर्ग (prefix)
इच्छन्तिthey desire
इच्छन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootइष्/इच्छ् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
अक्षयाम्imperishable
अक्षयाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअक्षया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषण (मैत्रीम्)
पञ्चfive
पञ्च:
Sankhya (Numeral/संख्या)
TypeIndeclinable
Rootपञ्च (अव्यय/संख्याशब्द)
Formअव्यय; संख्यावाचक
आत्मकाःthose consisting of; embodied (as)
आत्मकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआत्मक (प्रातिपदिक; आत्मन् + क)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
कुरुmake; do
कुरु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मैत्रीम्friendship
मैत्रीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमैत्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
महाप्राज्ञO very wise one
महाप्राज्ञ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहाप्राज्ञ (प्रातिपदिक; महा + प्राज्ञ)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; कर्मधारय-समास
जहिabandon; remove
जहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ध्यानम्meditation; contemplation
ध्यानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootध्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
सुदूरतःfrom very far away; completely away
सुदूरतः:
Apadana (Source/Separation/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootसुदूरतः (अव्यय)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb)

Uncertain (context not provided; speaker cannot be reliably identified from a single śloka alone)

Concept: Maitrī (benevolent friendship) is presented as a sustaining, 'imperishable' harmony even at the elemental level; the verse provocatively contrasts social virtue with withdrawal into meditation.

Application: Practice deliberate friendliness—reconcile, speak gently, serve—especially when spiritual practice becomes isolating; treat daily interactions as part of sādhana.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Inside a lotus-like inner cosmos, the five elements appear as personified guardians—Earth steady, Water flowing, Fire radiant, Wind swirling, Ether starry—reaching their hands toward a luminous sage-like figure urged to embrace friendship. In the background, a shadowy figure labeled 'Dhyāna' is being gently pushed away, suggesting tension between solitary absorption and compassionate engagement.","primary_figures":["Pañca-bhūtas personified (Pṛthvī, Āpas, Tejas, Vāyu, Ākāśa)","A Mahāprājña (wise aspirant)","Dhyāna (as a subtle, veiled figure)"],"setting":"An interiorized mandala-space shaped like a lotus chamber, with elemental motifs (mountain, river, flame, breeze, starfield) arranged in fivefold symmetry.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["lotus pink","sapphire blue","gold leaf","smoky violet","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a central lotus-throne mandala where the Mahāprājña stands with open palm of friendship, surrounded by five personified elements in concentric halos; heavy gold leaf on crowns and aureoles, rich vermilion and emerald garments, gem-studded ornaments, stylized flames and waves, South Indian iconographic symmetry, ornate arch (prabhāvali) framing the scene.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical inner-lotus landscape with delicate brushwork; the five elements appear as refined, human-like attendants with subtle attributes (water pot, flame lamp, wind scarf, starry veil, earthen bowl); cool blues and greens, soft pink lotus petals, fine facial features, gentle gesture of maitrī, minimal gold accents, poetic negative space.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments; the Mahāprājña with large expressive eyes extends a hand in friendship; five elemental deities arranged around in strict symmetry; dominant reds, yellows, greens; stylized waves and flames; temple-wall aesthetic with decorative borders of lotus and conch motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a lotus-filled mandala with intricate floral borders; the five elements rendered as symbolic motifs (mountain, river, flame, swirling wind, starry sky) personified as attendants; deep indigo background with gold highlights; peacocks and lotuses in the border; central figure offering maitrī as a devotional virtue aligned to Viṣṇu-bhakti."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft temple bells","low drone (tanpura)","gentle wind","distant conch shell","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: भवतः + मैत्रीम् → भवन्मैत्रीम्; सम् + इच्छन्ति → समिच्छन्ति; पञ्च + आत्मकाः → पञ्च आत्मकाः (पदच्छेदः)

FAQs

They are most naturally read as the pañca-mahābhūtas—the five great elements (earth, water, fire, air, and space)—described as “fivefold” constituents of the world.

In this line, “dhyāna” is presented as something to be set aside in favor of cultivating maitrī (friendly goodwill). The intent is ethical and relational—prioritizing harmonious conduct—rather than a blanket rejection of meditation in all contexts.

The verse elevates maitrī (amity, friendliness) as a sustaining virtue—portrayed as “imperishable”—and urges the wise to foster goodwill as a practical foundation for life in the world.