Pitṛ-tīrtha Context: Marks of Sin, Śrāddha Discipline, and Karmic Ripening
in Yayāti’s Narrative
प्रयांति तेपि घोरेषु नरकेषु न संशयः । पारदारिकचौराणां यत्पापं पार्थिवस्य च
prayāṃti tepi ghoreṣu narakeṣu na saṃśayaḥ | pāradārikacaurāṇāṃ yatpāpaṃ pārthivasya ca
તેઓ પણ નિઃસંદેહ ભયંકર નરકોમાં જાય છે; પરસ્ત્રીગામી અને ચોરોનું તથા (અધર્મી) રાજાનું જે પાપ, તે જ પાપ તેઓ પણ વહન કરે છે।
Unspecified (contextual narrator/speaker not provided in the input excerpt).
Concept: Complicity in grave wrongdoing carries the same karmic weight as the principal crime; abuse of royal power is a major sin with severe post-mortem consequences.
Application: Do not enable wrongdoing through silence, patronage, or institutional cover; in leadership roles, treat justice as sacred duty and avoid exploiting authority.
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: raudra
Visual Art Cues: {"scene_description":"A stern cosmic court scene where the consequences of adharma are revealed: shadowy messengers lead culpable men toward a chasm labeled 'ghora naraka' while a radiant Vishnu-emblem (chakra) hovers above as the standard of dharma. In the foreground, a fallen crown and broken scepter symbolize abused kingship, and figures of an adulterer and thief stand as archetypes of grave sin.","primary_figures":["Yama","Chitragupta","yamadūtas","a fallen king with crown and scepter","symbolic figures: adulterer and thief"],"setting":"Otherworldly judgment hall transitioning into a dark ravine of hell-realms; pillars inscribed with dharma-śāstra motifs.","lighting_mood":"chiaroscuro with divine radiance","color_palette":["obsidian black","smoldering ember red","ash gray","antique gold","deep indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Yama seated in regal posture with Chitragupta holding a palm-leaf ledger, gold leaf halo effects around the dharma-emblem (chakra), gem-studded ornaments, rich maroon and emerald textiles; foreground shows a toppled crown and scepter, with yamadūtas leading shadowed sinners toward a dark archway marked 'naraka', ornate South Indian frame borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a lyrical yet severe court of Yama with delicate linework, cool indigo shadows, refined faces showing fear and sternness; distant layered hills morph into a dark ravine of hell, subtle smoke wisps, minimal but expressive gestures, fine textile patterns.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, flat temple-wall composition; Yama and Chitragupta in iconic frontal poses, large expressive eyes, red-yellow-green palette with deep black background; stylized flames and a dharma-chakra motif above, sinners shown in simplified narrative panels.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic moral tableau with ornate floral borders; central dharma-chakra and lotus motifs contrasted against a dark lower register representing naraka; stylized attendants and ledger imagery, intricate patterns, deep blue ground with gold detailing, narrative medallions showing 'theft' and 'adultery' as cautionary vignettes."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low temple drum","distant conch shell","heavy silence between lines","faint thunder"]}
Sandhi Resolution Notes: tepi = te api; yatpāpam = yat pāpam.
It warns that certain wrongdoers will certainly fall into dreadful hells, and it equates their guilt with the grave sins of adultery, theft, and wrongful conduct associated with kingship/abuse of authority.
In dharma literature, a ruler’s wrongdoing is treated as especially serious because it involves misuse of entrusted power and harms many; the verse underscores that such abuse carries heavy karmic consequences.
No explicit deity or sect is mentioned here; the verse functions primarily as a dharma-ethical statement about wrongdoing and its consequences.