Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

The Glory of the Mother-and-Father Sacred Ford

Mātāpitṛ-tīrtha-māhātmya

वासुदेवस्य तस्यैव पराचीनां महामते । सर्वं ज्ञानं समुद्भूतं पितृमातृप्रसादतः

vāsudevasya tasyaiva parācīnāṃ mahāmate | sarvaṃ jñānaṃ samudbhūtaṃ pitṛmātṛprasādataḥ

હે મહામતે, પ્રાચીનોમાં તે જ વાસુદેવમાંથી સર્વ જ્ઞાન પ્રગટ્યું—પિતા અને માતાના પ્રસાદથી।

वासुदेवस्यof Vāsudeva
वासुदेवस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Genitive singular
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम — Genitive singular pronoun
एवindeed, only
एव:
None (अकारक)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात — Indeclinable emphatic particle
पराचीनाम्the further/remote (course/direction)
पराचीनाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपराचीन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (गतिम्/दिशम् इत्यादि अव्यक्तम्) — Feminine, Accusative singular adjective (object implied)
महामतेO great-minded one
महामते:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहामति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः — Vocative singular (O great-minded one)
सर्वम्all, entire
सर्वम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (ज्ञानम्) — Neuter singular adjective agreeing with ज्ञानम्
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Nominative singular
समुद्भूतम्arisen, originated
समुद्भूतम्:
Kriya-viśeṣaṇa (विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + उद् + √भू (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Past participle; Neuter singular (agreeing with ज्ञानम्)
पितृमातृप्रसादतःfrom the grace of father and mother
पितृमातृप्रसादतः:
Apadana/Hetu (अपादान/हेतु)
TypeNoun
Rootपितृ + मातृ + प्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पितृमातॄणां प्रसादः) + तः (पञ्चमी-अर्थे) — Ablative singular (from/by reason of the grace)

Unspecified (context-dependent within Padma Purana Bhūmi-khaṇḍa dialogues)

Concept: All true knowledge originates from Vāsudeva, yet it manifests in one’s life through the grace of mother and father.

Application: Begin learning and spiritual practice by invoking Vāsudeva and seeking parents’ blessings; keep gratitude as a daily discipline to stabilize knowledge into wisdom.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Vāsudeva appears in a timeless, luminous form—blue as raincloud, holding conch and discus—while a stream of light descends into a household scene where parents bless a student. The composition shows knowledge as a golden current: from the cosmic Lord into the intimate sphere of family dharma.","primary_figures":["Vāsudeva (Viṣṇu/Kṛṣṇa)","mother","father","student/devotee","sage-like witnesses (optional, background)"],"setting":"Cosmic sky-temple above blending into a domestic courtyard below, linked by a beam of light","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","gold leaf","pearl white","emerald green","lotus pink"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vāsudeva in the upper register with gold-leaf halo, conch and discus; below, parents seated as living deities blessing a student; a gold-leaf stream connects realms; rich reds/greens, ornate borders, gem-studded ornaments, traditional South Indian iconography.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: two-tier composition—upper celestial Vāsudeva amid soft clouds, lower intimate courtyard with parents and student; delicate brushwork, refined faces, cool blues with warm gold highlights, lyrical naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, Vāsudeva with characteristic large eyes and stylized ornaments; lower scene of parents blessing; strong yellow/red/green pigments, temple-wall aesthetic, clear symbolic light-bridge between tiers.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Vāsudeva/Kṛṣṇa motif with lotus garlands; below, parents and student framed by intricate floral borders; deep indigo background, gold accents, peacocks and lotus motifs subtly reinforcing auspicious knowledge-flow."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["conch shell (soft)","temple bells","tanpura drone","gentle silence at cadence"]}

Sandhi Resolution Notes: तस्यैव → तस्य + एव.

V
Vāsudeva

FAQs

It links the arising of knowledge to Vāsudeva and emphasizes that learning is supported by the blessing (prasāda) of one’s parents.

By stating that knowledge arises through “pitṛ-mātṛ-prasāda,” it underscores gratitude and reverence toward parents as a moral foundation for spiritual and intellectual growth.

It primarily speaks in the idiom of jñāna (knowledge), while grounding it in devotionally resonant ideas—Vāsudeva as the ultimate source and prasāda (grace) as the enabling power.