The Glory of the Mother-and-Father Tīrtha
Within the Vena Episode
शुश्रूषते सुतो भूत्वा तस्य पुण्यफलं शृणु । देवास्तस्यापि तुष्यंति ऋषयः पुण्यवत्सलाः
śuśrūṣate suto bhūtvā tasya puṇyaphalaṃ śṛṇu | devāstasyāpi tuṣyaṃti ṛṣayaḥ puṇyavatsalāḥ
જે પુત્ર આજ્ઞાકારી અને સેવાભાવવાળો બને છે, તેના પુણ્યફળને સાંભળો. તેના પર દેવતાઓ પણ પ્રસન્ન થાય છે અને ધર્મપ્રિય ઋષિઓ પણ તૃપ્ત થાય છે.
Pulastya (traditional Bhūmi-khaṇḍa dialogue context) (attribution inferred)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Sandhi Resolution Notes: devāstasyāpi = devāḥ tasya api; tuṣyaṃti → tuṣyanti (anusvāra/orthographic variant).
It praises śuśrūṣā—attentive service and obedience—especially in the role of a son, presenting it as a dharmic virtue that generates puṇya.
Because such filial service aligns with dharma and sustains social and spiritual order; beings devoted to virtue (puṇyavatsalāḥ ṛṣayaḥ) naturally rejoice in righteous conduct.
That humble, consistent service to one’s elders/parents is not merely social etiquette but a spiritually meritorious act whose benefits are acknowledged by the divine and the wise.