Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

The Sukalā Account in the Vena Episode: Krikala, Pilgrimage, and the Primacy of Wifely-Dharma

भवान्कः संवदस्येवं कस्माद्बद्धाः पितामहाः । केन दोषप्रभावेण तन्मेत्वं कारणं वद

bhavānkaḥ saṃvadasyevaṃ kasmādbaddhāḥ pitāmahāḥ | kena doṣaprabhāveṇa tanmetvaṃ kāraṇaṃ vada

તમે કોણ છો કે આ રીતે બોલો છો? પિતામહો કેમ બંધાયેલા છે? કયા દોષના પ્રભાવથી આવું થયું? તેનું કારણ મને કહો.

भवान्you (honored sir)
भवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक; सर्वनाम-शब्द)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; संबोधनार्थे आदर-प्रयोग (honorific pronoun)
कःwho?
कः:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक; प्रश्न-सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; प्रश्नवाचक
संवदसिdo you speak/converse
संवदसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + वद् (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
एवम्thus, in this manner
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
कस्मात्from what cause? why?
कस्मात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source/हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक; प्रश्न-सर्वनाम)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; हेतौ (ablative of cause)
बद्धाःbound, fettered
बद्धाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबद्ध (कृदन्त; √बन्ध्)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण
पितामहाःgrandfathers/ancestors
पितामहाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्ता/विषय (topic)
केनby what? by whom?
केन:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक; प्रश्न-सर्वनाम)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण (instrumental)
दोषप्रभावेणby the influence of a fault/sin
दोषप्रभावेण:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootदोष + प्रभाव (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण (instrumental of cause/means)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म (object)
मेto me / of me
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formषष्ठी/चतुर्थी-एकवचन रूप (genitive/dative singular enclitic); अत्र षष्ठी (possessive)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formप्रथमा (1st), एकवचन; कर्ता (addressed subject)
कारणम्cause, reason
कारणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म
वदtell, speak
वद:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन

Unspecified (contextual interlocutor asking a question in dialogue)

Concept: Misfortune and ancestral bondage have discernible causes (doṣa); one must seek the specific ethical fault rather than assume ritual acts alone suffice.

Application: When spiritual practices feel blocked, ask precise questions: what duty was neglected, whom was harmed, what vow was broken? Then correct the root cause.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A questioning pilgrim faces a mysterious, dignified figure whose presence suggests Dharma—calm yet unyielding. In the background, faint spectral silhouettes of bound grandfathers appear like shadow-forms, hinting at unseen karmic chains.","primary_figures":["Questioner (Kṛkala or interlocutor)","Dharma (as a radiant ascetic or personified judge)","Pitṛs (shadowy ancestral forms)"],"setting":"A quiet grove near a wayside shrine; a small fire altar and water vessel suggest śrāddha/tarpaṇa context.","lighting_mood":"twilight with subtle divine radiance","color_palette":["deep teal","amber","ash white","copper","soft violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: personified Dharma seated with a golden halo and a palm-leaf manuscript, the questioner kneeling with folded hands; behind, translucent pitṛ figures bound by delicate chain motifs; gold leaf on halo and ornaments, rich reds/greens, ornate arch frame, traditional iconography with symbolic scales and dharma-staff.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate dialogue under a flowering tree, delicate linework; the pitṛs appear as pale, mist-like forms in the distance; cool palette, refined faces, gentle gradients, a small shrine and streamlet nearby.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Dharma as a majestic figure with bold outlines and large eyes, holding a staff and scripture; the questioner gestures in earnest; stylized chain motifs encircle faint ancestral faces; earthy reds, yellows, greens with temple-wall composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: narrative panel framed by lotus vines—Dharma at center, questioner at left, pitṛ silhouettes at top border; deep blue ground with gold detailing, intricate floral borders, small lamps and conch motifs indicating sacred inquiry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["rustling leaves","low temple bell","soft drone (tanpura)","brief hush on the word ‘baddhāḥ’"]}

Sandhi Resolution Notes: भवान्कः = भवान् + कः (न् + क → ङ्क). कस्माद्बद्धाः = कस्मात् + बद्धाः (त् + ब → द्ब). तन्मे = तत् + मे (त् + म → न्म).

FAQs

The speaker asks the identity of the addressee, the reason the forefathers are bound, and which specific fault (doṣa) caused that bondage.

Doṣa-prabhāva indicates the operative effect of a moral or ritual fault whose consequences manifest as suffering, obstruction, or bondage.

It highlights causality in conduct: bondage is not random but arises from identifiable causes, inviting inquiry, accountability, and corrective action.