Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

The Sukalā Account in the Vena Episode: Krikala, Pilgrimage, and the Primacy of Wifely-Dharma

सुपुत्रः श्रद्धया युक्तः श्राद्धदानं ददाति यः । भार्या दत्तेन पिंडेन तस्य पुण्यं वदाम्यहम्

suputraḥ śraddhayā yuktaḥ śrāddhadānaṃ dadāti yaḥ | bhāryā dattena piṃḍena tasya puṇyaṃ vadāmyaham

જેનો સુપુત્ર શ્રદ્ધાયુક્ત થઈ શ્રાદ્ધદાન કરે છે, અને જેના પત્ની પિંડ અર્પે છે—તેમાંથી ઉત્પન્ન પુણ્ય તેનું જ છે, એમ હું કહું છું.

सुपुत्रःa good son
सुपुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
श्रद्धयाwith faith
श्रद्धया:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन
युक्तःendowed (with)
युक्तः:
Karta (Qualifier of subject/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formयुज्-धातोः क्त-प्रत्ययान्तः (joined/endowed); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifying suputraḥ)
श्राद्धदानम्gift/charity for śrāddha
श्राद्धदानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (śrāddhasya dānam)
ददातिgives
ददाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
भार्याwife
भार्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
दत्तेनwith the given
दत्तेन:
Karana (Means/करण)
TypeAdjective
Rootदा (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त (given); नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन; विशेषण (qualifying piṇḍena)
पिण्डेनwith the piṇḍa (rice-ball offering)
पिण्डेन:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन
पुण्यम्merit
पुण्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
वदामिI say
वदामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (Nominative/1st), एकवचन

Unspecified narrator (speaker not identifiable from the single verse excerpt)

Concept: Śrāddha performed with śraddhā by a worthy son, and piṇḍa offered by the wife, generates merit that accrues to the family line—ritual is a shared dharmic ecology.

Application: Cultivate śraddhā and train the next generation in reverent responsibility; honor the wife’s indispensable role in household rites; perform ancestral duties with unity rather than ego.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene śrāddha scene: a devoted son offers piṇḍas with folded hands while the wife, calm and focused, places a piṇḍa on a leaf plate with ritual precision. The elder narrator-figure gestures gently as if ‘declaring the merit,’ and the space feels ordered, pure, and reconciled.","primary_figures":["devoted son (supūtra)","wife offering piṇḍa","narrator-sage (declaring merit)","householder beneficiary (receiving merit, implied)"],"setting":"clean household ritual area with kusa grass, water pot, leaf plates, small lamp; quiet domestic sanctum","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["warm gold","sandalwood beige","leaf green","vermillion","soft sky blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: harmonious domestic śrāddha—son offering piṇḍas with devotion, wife placing piṇḍa on leaf plate, sage blessing; gold leaf on lamp flame and vessels, rich reds/greens, ornate jewelry on ritual implements, symmetrical auspicious composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle morning light in a courtyard, delicate rendering of leaf plates and kusa; son and wife in poised gestures, sage narrating; cool pastels with refined facial serenity and lyrical trees in the background.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic figures with bold outlines—son and wife in ritual postures, sage in teaching gesture; bright natural pigments, temple-wall aesthetic, emphasis on auspicious order and clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central ritual platform with lotus borders; son and wife mirrored on either side of offerings, sage above in a medallion-like vignette; intricate floral patterns, deep blue ground with gold highlights and auspicious motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft tanpura drone","gentle bell","morning birds","water poured in small libations"]}

Sandhi Resolution Notes: वदाम्यहम् = वदामि + अहम्.

FAQs

It describes Śrāddha-related giving (śrāddhadāna) and the offering of piṇḍas (rice-ball offerings) as part of ancestral rites performed with faith.

A virtuous son performs the Śrāddha-gift with faith, and the wife is also mentioned as offering the piṇḍa.

It emphasizes faith (śraddhā), family responsibility, and continuity of duty toward ancestors, presenting these acts as sources of religious merit (puṇya).