Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

The Consecration (Anointing) of Indra

तस्माद्दैत्यगृहे जातो हिरण्यकशिपोः सुतः । देवासुरे महायुद्धे निहतश्चक्रपाणिना

tasmāddaityagṛhe jāto hiraṇyakaśipoḥ sutaḥ | devāsure mahāyuddhe nihataścakrapāṇinā

અતએવ દૈત્યગૃહમાં હિરણ્યકશિપુનો પુત્ર જન્મ્યો; દેવ-અસુર મહાયુદ્ધમાં ચક્રપાણિ દ્વારા તે નિહત થયો।

तस्मात्therefore; from that (cause)
तस्मात्:
Apādāna (अपादान/Ablative-source)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
दैत्य-गृहेin the demon’s house
दैत्य-गृहे:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक) + गृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘दैत्यस्य गृहम्’
जातःwas born
जातः:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) → जात (कृदन्त/क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘उत्पन्नः’
हिरण्यकशिपोःof Hiraṇyakaśipu
हिरण्यकशिपोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootहिरण्यकशिपु (प्रातिपदिक/नामन्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
सुतःson
सुतः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
देव-असुरेin (the conflict of) gods and demons
देव-असुरे:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Context-Location)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + असुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; द्वन्द्व-समासः (देवाश्च असुराश्च) — ‘देवासुरयोः’ (युद्धे) इति भावः
महा-युद्धेin the great battle
महा-युद्धे:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + युद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; कर्मधारयः: ‘महच्च तत् युद्धम्’
निहतःwas slain
निहतः:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootनि + हन् (धातु) → निहत (कृदन्त/क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-भावः ‘हतः’
चक्र-पाणिनाby the one who bears the discus (Viṣṇu)
चक्र-पाणिना:
Karaṇa (करण/Instrument-Agent)
TypeNoun
Rootचक्र (प्रातिपदिक) + पाणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; बहुव्रीहिः: ‘चक्रः पाणौ यस्य सः’ (विष्णुः)

Unspecified (narrative voice within the chapter; likely within a Pulastya–Bhīṣma frame for Bhūmi-khaṇḍa passages, but not explicit in the provided excerpt).

Concept: Birth in an asuric lineage does not prevent divine adjudication; the cakra-bearing Lord restores balance in the Deva–Asura conflict.

Application: Do not absolutize family background or past conditioning; align with dharma now—divine order ultimately prevails over inherited tendencies.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vast celestial battlefield churns with Devas and Asuras; banners whip in stormy wind while chariots clash. At the center, the cakra-bearing Lord’s discus arcs like a sun-wheel, striking down the daitya-born warrior, while the sky opens with a brief, awe-filled radiance of restored order.","primary_figures":["Viṣṇu (Cakrapāṇi)","daitya-born son of Hiraṇyakaśipu (unnamed in verse)","Devas","Asuras"],"setting":"mythic battlefield with chariots, flying standards, and cloud-torn heavens","lighting_mood":"divine radiance cutting through storm clouds","color_palette":["electric gold","storm blue","blood red","bronze","smoky purple"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Viṣṇu as Cakrapāṇi in regal stance with heavy gold-leaf ornaments, Sudarśana depicted as a radiant golden disc with gem-like highlights, crowded battlefield rendered in layered registers, rich reds/greens with gold borders, traditional South Indian deity iconography dominating the chaos.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: dynamic yet elegant battle scene with fine linework, cool blues and purples for clouds, the discus as a bright golden circle, delicate faces on warriors, lyrical composition with rolling hills and stylized chariots, restrained gore, emphasis on divine order.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, Viṣṇu large and frontal with characteristic eyes, Sudarśana as concentric flaming rings, background filled with patterned troops, red-yellow-green palette with dramatic black contours, temple-wall narrative density.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic battlefield framed by ornate floral borders, central Sudarśana like a sun-lotus, deep blue ground with gold highlights, stylized figures and banners, devotional emphasis on Viṣṇu’s protective power rather than realism."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","war drums","clashing cymbals","thunder rumble"]}

Sandhi Resolution Notes: तस्माद्दैत्यगृहे = तस्मात् + दैत्यगृहे; निहतश्चक्रपाणिना = निहतः + चक्रपाणिना; देवासुरे = देव-असुरे (द्वन्द्व)

H
Hiraṇyakaśipu
C
Cakrapāṇi (Viṣṇu)
D
Devas
A
Asuras
D
Daityas

FAQs

Cakrapāṇi means “the one who holds the discus (cakra),” a common epithet of Viṣṇu, indicating divine protection and the power to destroy adharma.

It states a genealogical fact (the birth of Hiraṇyakaśipu’s son in a Daitya lineage) and concludes that he was killed in the great Deva–Asura war by Viṣṇu (Cakrapāṇi).

The verse reinforces a recurring Purāṇic theme: even powerful Asura lineages ultimately fall when opposed to dharma, and Viṣṇu is portrayed as the decisive force restoring cosmic order.