Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

The Narrative of Śivaśarman: Indra’s Obstacles, Menakā’s Mission, and the Triumph of Pitṛ-Devotion

विना पुण्यैः कथं नारी संप्राप्नोति सुतोत्तमम् । न जाने कीदृशैः पुण्यैरेष भर्ता सुपुण्यभाक्

vinā puṇyaiḥ kathaṃ nārī saṃprāpnoti sutottamam | na jāne kīdṛśaiḥ puṇyaireṣa bhartā supuṇyabhāk

પુણ્ય વિના સ્ત્રીને એવો ઉત્તમ પુત્ર કેવી રીતે પ્રાપ્ત થાય? મારા આ પતિ કયા કયા પુણ્યોથી એટલા પુણ્યસમૃદ્ધ થયા છે, તે હું જાણતી નથી.

विनाwithout
विना:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्गसदृश-निपातः/पूर्वपदप्रयोगः; अर्थे ‘वर्जने’ (without)
पुण्यैःby/with merits
पुण्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (करण) बहुवचनम्
कथम्how
कथम्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक-क्रियाविशेषणम् (how)
नारीa woman
नारी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा एकवचनम्
संप्राप्नोतिattains
संप्राप्नोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+प्र+आप् (धातु)
Formलट् (वर्तमान); परस्मैपदम्; प्रथमपुरुषः; एकवचनम्
सुतोत्तमम्the best son
सुतोत्तमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुत+उत्तम (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुषः: सुतानाम् उत्तमः); पुंलिङ्ग; द्वितीया एकवचनम्
not
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपातः (negation)
जानेI know
जाने:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलट् (वर्तमान); आत्मनेपदम्; उत्तमपुरुषः; एकवचनम्
कीदृशैःof what kind (with what sort of)
कीदृशैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकीदृश (प्रातिपदिक)
Formविशेषणम्; नपुंसकलिङ्ग; तृतीया बहुवचनम्
पुण्यैःby merits
पुण्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (करण) बहुवचनम्
एषःthis (man)
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचनम्
भर्ताhusband
भर्ता:
Apposition (Samanadhikarana/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचनम्
सुपुण्यभाक्possessing great merit
सुपुण्यभाक्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु+पुण्य+भाज् (प्रातिपदिक; कृदन्ताधारित)
Formसमासः (तत्पुरुषः: सुपुण्यस्य भाक् ‘भागी’); पुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचनम्

Unspecified (a woman speaking, praising the merit behind an excellent son and husband)

Concept: Exceptional blessings (a noble child, a virtuous spouse) are seen as fruits of unseen puṇya; humility and gratitude are themselves dharmic virtues.

Application: Respond to good fortune with gratitude rather than entitlement; deepen devotional practice and ethical living to honor the unseen causes behind present blessings.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A woman sits beside a cradle, gazing at her radiant child with astonished tenderness, palms half-folded as if in spontaneous prayer. Behind her, her husband stands quietly, embodying steadiness and virtue; the air is filled with a soft, unseen sanctity, as though puṇya itself has taken visible form.","primary_figures":["mother (speaker)","excellent son (infant/child)","virtuous husband"],"setting":"simple yet sacred household interior with cradle, lamp, and a small Viṣṇu altar","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["soft gold","lotus pink","pearl white","midnight blue","sage green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: mother in devotional wonder beside a cradle, husband standing with calm dignity, a small Viṣṇu shrine in the background; gold leaf radiance around the child and lamp, rich reds and greens in garments, ornate borders, jewel-like highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate domestic vignette with delicate brushwork, mother’s expressive eyes in awe, cradle draped in patterned cloth, husband in quiet profile, cool shadows and warm highlights, refined interior architecture and textiles.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized mother and husband with bold outlines, child as a luminous focal point, lamp and shrine motifs, warm pigment palette, ornamental floral bands framing the scene.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional household scene framed by lotus creepers, subtle Kṛṣṇa/Viṣṇu presence as a blue aura above the cradle, intricate floral borders, deep blues and gold, peacocks perched near the window lattice."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["soft lullaby-like drone","temple bells distant","oil lamp crackle","night insects"]}

Sandhi Resolution Notes: सुतोत्तमम् = सुत + उत्तमम्; पुण्यैरेष = पुण्यैः + एषः; सुपुण्यभाक् = सु + पुण्य + भाक् (भाज्-धातोः ‘भाक्’).

FAQs

It links family blessings—especially an excellent child—to accumulated puṇya (merit), emphasizing a moral causality between past virtuous actions and present good fortune.

It treats puṇya as an unseen but real cause behind auspicious outcomes, suggesting that excellence in family life arises from prior ethical and devotional conduct.

It encourages humility and gratitude: instead of taking blessings for granted, one reflects on virtue, credits merit, and is inspired to continue righteous living.