Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Origin of Suvrata

Boon, Sacred Ford, and the Birth Narrative

सर्वाभरणशोभाढ्याः सर्वाः पूर्णमनोरथाः । ताभिः सह समक्षं मे पुरुषेण महात्मना

sarvābharaṇaśobhāḍhyāḥ sarvāḥ pūrṇamanorathāḥ | tābhiḥ saha samakṣaṃ me puruṣeṇa mahātmanā

બધી સ્ત્રીઓ સર્વ આભૂષણોની શોભાથી યુક્ત હતી અને સૌના મનોરથ પૂર્ણ હતા. તેમની સાથે, મારી સામે જ, તે મહાત્મા પુરુષ ઊભો હતો।

सर्वाभरणशोभाढ्याःendowed with the beauty of all ornaments
सर्वाभरणशोभाढ्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व + आभरण + शोभा + आढ्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषणम् (fem. nom. pl.)
सर्वाःall (women)
सर्वाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सर्वनाम-प्रयोगः (pronoun-like)
पूर्णमनोरथाःhaving fulfilled desires
पूर्णमनोरथाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपूर्ण + मनोरथ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषणम् (fem. nom. pl.)
ताभिःwith them / by them
ताभिः:
Sahakari/Instrument (करण/सह)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन (instr. pl.)
सहtogether with
सह:
Sambandha (Association/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक-उपपद (postposition meaning 'with')
समक्षम्in front, in the presence
समक्षम्:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसमक्ष (प्रातिपदिक/अव्ययीभाव-प्रयोग)
Formअव्यय; क्रियाविशेषणम्/देशवाचक (adverb of place: 'in presence')
मेof me / my
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन (gen. sg.)
पुरुषेणwith a man/person
पुरुषेण:
Sahakari/Instrument (सह/करण)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन (instr. sg.)
महात्मनाwith the great-souled one
महात्मना:
Sahakari/Instrument (सह/करण)
TypeAdjective
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन (instr. sg.); विशेषणम् (qualifying पुरुषेण)

Unspecified (context needed to identify the narrator/speaker in this chapter)

Concept: True fulfillment (pūrṇa-manoratha) is portrayed as arising in the orbit of the great-souled Divine Person; proximity to the sacred reorders desire into auspicious completion.

Application: Examine desires: refine them through devotion, charity, and ethical living so that ‘fulfillment’ means inner completeness rather than mere acquisition.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A circle of exquisitely ornamented women stand with serene, fulfilled expressions, their jewelry catching divine light like constellations. At the center, the great-souled Person stands calmly, the axis of the scene, as the narrator beholds the moment with stunned devotion.","primary_figures":["Mahātmā Puruṣa (Vishnu-like)","Ornamented attendants (women of puṇya)","First-person narrator (devotee/recipient)"],"setting":"A jeweled pavilion with lotus capitals, silk canopies, and garlanded arches; a ceremonial open space suggesting a sacred reception.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["champagne gold","ivory","ruby red","peacock blue","jade green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central standing Vishnu-like figure with towering crown and prabhāmaṇḍala; attendants in symmetrical rows wearing heavy gold ornaments; embossed gold leaf on jewelry and halo, rich maroon-green textiles, temple arch with floral scrollwork.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate courtly darśana—soft pastel garments, delicate ornaments, refined facial features; the divine figure serene at center; airy pavilion with floral vines, subtle shading, cool blues and gentle pinks.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized attendants with elaborate hair and ornaments; central divine personage with strong outline and iconic posture; warm ochres and reds, green-blue skin tones, patterned textiles, mural-like symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Krishna/Vishnu figure framed by lotus and floral borders; attendants as gopī/apsarā-like figures; dense ornament motifs, deep indigo field, gold highlights, peacocks and lotuses at corners."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["anklet chimes","soft mridangam","temple bells","choral hum","incense crackle (imagined)"]}

Sandhi Resolution Notes: सर्वाभरणशोभाढ्याः = सर्व-आभरण-शोभा-आढ्याः; पूर्णमनोरथाः = पूर्ण-मनोरथाः; समक्षं (अव्ययप्रयोगः); महात्मना = महात्मन्-आ (तृतीया एकवचन).

FAQs

The verse uses the general term “puruṣa” for an exalted divine or transcendent Person; identifying the specific deity (e.g., Viṣṇu/Nārāyaṇa) requires the surrounding verses of Adhyaya 20.

It highlights the fruition of desires (pūrṇa-manoratha) and a direct encounter or vision (samakṣam) of the exalted Person, suggesting the culmination of merit, devotion, or a sacred encounter described in the narrative.

Within Purāṇic storytelling, fulfilled wishes are typically portrayed as the result of right conduct, devotion, and auspicious association—implying that disciplined, value-aligned effort leads to wholesome outcomes.