Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

Sumanā and Somaśarmā: Tapas at the Kapilā–Revā Confluence and the Theophany of Hari

जय प्रज्ञादप्रज्ञांग जय प्राणप्रदायक । जय पापघ्न पुण्येश जय पुण्यपते हरे

jaya prajñādaprajñāṃga jaya prāṇapradāyaka | jaya pāpaghna puṇyeśa jaya puṇyapate hare

જય હો, હે પ્રજ્ઞાસ્વરૂપ, પ્રજ્ઞાનો મૂળ! જય હો, હે પ્રાણપ્રદાયક! જય હો, હે પાપઘ્ન પુણ્યેશ! જય હો, હે હરિ, પુણ્યપતિ!

जयhail! victory to!
जय:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootजय (अव्यय/निपात)
Formनिपात (particle); स्तुत्यर्थे संबोधन-प्रयोगः (used as acclamation 'victory to')
प्रज्ञात्from/than wisdom
प्रज्ञात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootप्रज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; अपादानार्थे (ablative: 'from/than')
अप्रज्ञाङ्गO one whose limb/part is (even) ignorance; O incomprehensible one
अप्रज्ञाङ्ग:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअ-प्रज्ञा + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अप्रज्ञायाः अङ्गम्/अप्रज्ञाङ्गः) संबोधनरूपेण
जयhail!
जय:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootजय (अव्यय/निपात)
Formनिपात; स्तुत्यर्थे
प्राणप्रदायकO giver of life-breath
प्राणप्रदायक:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्राण + प्रदायक (प्रातिपदिक; दा-धातोः कृदन्तः)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (प्राणानां प्रदायकः)
जयhail!
जय:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootजय (अव्यय/निपात)
Formनिपात; स्तुत्यर्थे
पापघ्नO destroyer of sin
पापघ्न:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपाप + घ्न (प्रातिपदिक; हन्-धातोः घ्न-प्रत्ययान्त)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पापस्य घ्नः = पापनाशकः)
पुण्येशO lord of merit (piety)
पुण्येश:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपुण्य + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पुण्यस्य ईशः)
जयhail!
जय:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootजय (अव्यय/निपात)
Formनिपात; स्तुत्यर्थे
पुण्यपतेO master of merit
पुण्यपते:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपुण्य + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पुण्यस्य पतिः)
हरेO Hari (Vishnu)
हरे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन

Unspecified devotee/narrator (a hymn of praise addressed to Hari/Vishnu within the chapter’s narration)

Concept: Hari is prāṇa-pradāyaka (giver of life) and pāpa-ghna (destroyer of sin); holiness is not autonomous but rooted in the Lord as puṇya-pati.

Application: Use daily nāma-japa and conscious ethical choices as offerings; when guilt arises, turn it into reform and remembrance rather than despair.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Hari stands with a calm, compassionate gaze, one hand in blessing, as dark wisps symbolizing pāpa dissolve into golden light around him. A subtle aura shaped like a lotus-mandala radiates from his chest, and streams of luminous breath (prāṇa) flow outward, restoring vitality to kneeling devotees.","primary_figures":["Hari (Viṣṇu)","devotee/praiser","optional attendants (Śrī/Lakṣmī, Garuḍa)"],"setting":"A sanctified space blending temple interior and cosmic lotus-mandala; faint incense smoke and lamp flames underscore purification.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["antique gold","deep teal","lotus pink","smoky charcoal","cream white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Hari with gold leaf halo and ornate crown, right hand in abhaya; dark sin-smoke dissolving into gold particles near his feet; lamps and lotus motifs; rich reds/greens, gem-studded ornaments, and a radiant 'puṇyeśa' aura rendered with layered gold embossing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle Hari in a quiet shrine courtyard; delicate depiction of smoky darkness transforming into light; soft dawn tones; refined devotee figures receiving prāṇa as luminous breath-lines; lyrical, compassionate mood.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; Hari in iconic stance with abhaya; stylized black-to-gold transformation motifs around the border; strong reds/yellows/greens with deep blue/teal body tone; temple-lamp elements prominent.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Hari framed by lotus borders; repeating motifs of lamps and floral vines; symbolic dark swirls at the bottom turning into gold dots; deep blues/teals with gold highlights, devotional symmetry emphasizing purification."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","steady mridanga pulse","incense crackle (suggested)","brief hush after 'hare'"]}

Sandhi Resolution Notes: प्रज्ञादप्रज्ञांग = प्रज्ञात् + अप्रज्ञाङ्ग (त् + अ → द); अन्यत्र स्पष्ट-संधिः नास्ति।

H
Hari
V
Vishnu

FAQs

The verse praises Hari (Vishnu). He is called Pāpaghna (“destroyer of sin”) because devotion to him and remembrance of him are presented in Purāṇic theology as purifying—removing the moral and spiritual consequences of wrongdoing.

It portrays the deity as the source and embodiment of wisdom—both the giver of insight and one whose very nature is wisdom—aligning with the Vaishnava idea that true knowledge culminates in knowing and loving the Supreme.

It emphasizes bhakti expressed as praise (stuti): recognizing the divine as life-giver, moral purifier, and the fountainhead of virtue, encouraging devotees to seek merit through devotion and righteous living.