Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

The Sumanā Narrative: Vaiṣṇava Hospitality, Āṣāḍha Śukla Ekādaśī, and the Rise to Brāhmaṇahood

तां प्राप्य च ततो लोकास्तत्यजुर्बुद्धिपंडिताः । गृहस्य सर्वकर्माणि विष्णुध्यानरता द्विज

tāṃ prāpya ca tato lokāstatyajurbuddhipaṃḍitāḥ | gṛhasya sarvakarmāṇi viṣṇudhyānaratā dvija

તે (પવિત્ર તિથિ) પ્રાપ્ત કરીને, હે દ્વિજ, બુદ્ધિશાળી અને વિવેકી લોકોએ ઘરનાં સર્વ કર્મો ત્યજી વિષ્ણુધ્યાનમાં લીન થયા।

ताम्her/that (f.)
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Feminine, Accusative, Singular; pronoun)
प्राप्यhaving attained
प्राप्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formक्त्वान्त (अव्ययभाव) कृदन्त; पूर्वकालिक क्रिया (Gerund/absolutive: having attained)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक निपात (conjunction)
ततःthereafter
ततः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रयोग (adverb: from then/thereafter)
लोकाःpeople
लोकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural)
तत्यजुःabandoned, gave up
तत्यजुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formलिट्-लकार (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, बहुवचन (Perfect, 3rd person plural, Parasmaipada)
बुद्धिपण्डिताःthe wise/intelligent learned ones
बुद्धिपण्डिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबुद्धि + पण्डित (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (षष्ठी-तत्पुरुष: बुद्ध्या पण्डिताः/बुद्धेः पण्डिताः); पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural)
गृहस्यof the house
गृहस्य:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन (Neuter, Genitive, Singular)
सर्वकर्माणिall duties/works
सर्वकर्माणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमास (सर्वाणि कर्माणि); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, बहुवचन (Neuter, Nom/Acc, Plural)
विष्णुध्यानरताःdevoted to meditation on Vishnu
विष्णुध्यानरताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविष्णु + ध्यान + रत (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (सप्तमी-तत्पुरुष/विषय-तत्पुरुष: विष्णुध्याने रताः); पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (Masculine, Nominative, Plural; adjective)
द्विजO twice-born (brahmin)
द्विज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन विभक्ति, एकवचन (Masculine, Vocative, Singular)

Unspecified in the provided excerpt (context needed to identify the dialogue frame, e.g., Pulastya–Bhīṣma or Śiva–Pārvatī).

Concept: On the sacred day, the wise suspend ordinary worldly duties to prioritize Viṣṇu-dhyāna; true intelligence is measured by absorption in the Lord.

Application: Create protected time windows (especially on vrata days) to pause routine tasks, reduce consumption, and deepen meditation, japa, and scriptural listening.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A group of wise devotees set aside their tools and household tasks, turning inward as they sit in a clean courtyard facing a small Viṣṇu altar. Their faces are calm and resolute; the world’s bustle fades into the background while the Lord’s name and form fill the foreground of their attention.","primary_figures":["brāhmaṇas and householders (wise devotees)","Viṣṇu (altar icon or visionary form)"],"setting":"Courtyard or simple prayer room; household items pushed aside, āsanas laid out, incense and lamps before a Viṣṇu image.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["ash white","sandalwood beige","deep blue","lamp-flame amber","holy basil green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: devotees seated in meditation before a richly ornamented Viṣṇu icon with gold leaf halo; household implements placed respectfully to the side, emphasizing renunciation-in-place; embossed gold borders, rich reds/greens, shining brass lamps and conch.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: quiet courtyard scene with delicate lines—devotees in white, eyes lowered in dhyāna; a small blue Viṣṇu icon on a low altar, trees and birds softened in the background, gentle naturalism and refined expressions.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized meditating figures with bold outlines, symmetrical arrangement around a central Viṣṇu shrine panel; strong pigment blocks, lamp motifs, and ornamental borders like a temple wall narrative panel.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Krishna-Viṣṇu shrine with lotus border; devotees arranged in rhythmic rows performing dhyāna and japa, peacocks at corners, deep blue and gold accents, intricate floral patterns suggesting sacred concentration."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft japa murmur","incense crackle","temple bell (occasional)","silence"]}

Sandhi Resolution Notes: लोकास्तत्यजुः = लोकाः + तत्यजुः; तत्यजुः (लिट्) रूपम्। बुद्धिपण्डिताः, सर्वकर्माणि, विष्णुध्यानरताः इति समासाः।

V
Vishnu

FAQs

It indicates that after attaining the intended spiritual goal, the truly wise may relinquish household obligations and dedicate themselves fully to contemplation of Viṣṇu.

By describing people becoming “absorbed in meditation on Viṣṇu,” it highlights single-pointed devotion (bhakti) expressed through sustained remembrance and dhyāna.

The implied lesson is prioritization: when higher realization is reached, one should align life with that realization—choosing steadiness in spiritual practice over attachment to routine worldly activity.