Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

The Episode of Vena: Pṛthu’s Counsel, Royal Proclamation, and Brahmā’s Boon

एवमुक्त्वा प्रणम्यैव पितरं ज्ञानतत्परम् । धनुरादाय पृथ्वीशः सबाणं यत्नपूर्वकम्

evamuktvā praṇamyaiva pitaraṃ jñānatatparam | dhanurādāya pṛthvīśaḥ sabāṇaṃ yatnapūrvakam

આવું કહી, જ્ઞાનનિષ્ઠ પિતાને પ્રણામ કરીને, પૃથ્વીપતિએ પ્રયત્નપૂર્વક બાણો સહિત ધનુષ્ય ધારણ કર્યું.

evamthus
evam:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (एवम् अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), प्रकारवाचक (manner adverb)
uktvāhaving said
uktvā:
Purva-kala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
Formकृदन्त (क्त्वान्त/Absolutive), ‘उक्त्वा’ = having said
praṇamyahaving bowed
praṇamya:
Purva-kala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√nam (प्र + नम् धातु)
Formकृदन्त (क्त्वान्त/Absolutive), ‘प्रणम्य’ = having bowed
evaindeed; just
eva:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (एव अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), अवधारणार्थक (emphatic particle: indeed/just)
pitaramfather
pitaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpitṛ (पितृ प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd case/Accusative), एकवचन (Singular)
jñāna-tatparamdevoted to knowledge
jñāna-tatparam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootjñāna-tatpara (ज्ञान + तत्पर प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd case), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifying pitaram)
dhanuḥbow
dhanuḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdhanus (धनुस् प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (2nd case/Accusative), एकवचन (Singular)
ādāyahaving taken
ādāya:
Purva-kala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootā-√dā (आ + दा धातु)
Formकृदन्त (क्त्वान्त/Absolutive), ‘आदाय’ = having taken
pṛthvīśaḥlord of the earth (king)
pṛthvīśaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpṛthvī-īśa (पृथ्वी + ईश प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st case/Nominative), एकवचन (Singular)
sa-bāṇamwith arrows
sa-bāṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsa (सह/स- अव्यय) + bāṇa (बाण प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd case), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifying dhanuḥ understood)
yatna-pūrvakamcarefully; with effort
yatna-pūrvakam:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyatna-pūrvaka (यत्न + पूर्वक प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास-निबद्ध अव्यय (indeclinable adverbial), प्रकारवाचक (manner)

Narrator (contextual; specific dialogue speaker not identifiable from this single verse alone)

Concept: Right action begins with humility before wisdom; power should be yoked to reverence and careful effort.

Application: Before taking up a difficult task, seek counsel, bow inwardly to higher principles, and proceed with measured diligence rather than impulse.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A young earth-lord, having finished speaking, lowers his gaze and bows at the feet of his father, a serene sage-like king absorbed in spiritual knowledge. Rising, he lifts a curved bow and a quiver of arrows with deliberate care, as if consecrating martial power to dharma.","primary_figures":["Earth-lord (Vena’s son/royal prince)","Father devoted to jñāna (elder king/sage)","Attendants (optional)"],"setting":"Royal audience hall opening to a courtyard with a small sacred fire-altar and lotus pond motifs carved into pillars.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["sapphire blue","burnished gold","deep maroon","ivory white","smoky sandalwood brown"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a royal prince bows to his jñāna-niṣṭha father seated on a carved throne beside a small yajña-kuṇḍa; the prince rises holding a bow and quiver, gold leaf halos, rich reds and greens, gem-studded ornaments, ornate pillars with lotus carvings, traditional South Indian iconography and symmetrical composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate court scene with delicate brushwork—father calm and contemplative, son respectfully bowing then lifting a bow; cool palette with soft maroons and indigos, refined faces, patterned textiles, a glimpse of garden and lotus pond beyond the palace arch.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments—father with serene wide eyes and ochre complexion, son in dynamic yet restrained posture holding bow; temple-wall aesthetic, red/yellow/green dominance, stylized jewelry and floral borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Vaishnava-inflected court tableau framed by lotus borders—prince’s bow as a symbol of dharma, subtle Vishnu emblems in the border, peacocks near a lotus pond, deep blues and gold accents, intricate floral patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft drum pulse","palace ambience","distant conch shell","gentle anklet chime"]}

Sandhi Resolution Notes: evam+uktvā→evamuktvā; praṇamya+eva→praṇamyaiva; dhanuḥ+ādāya→dhanurādāya.

FAQs

It emphasizes humility and filial respect: even a ruler first bows to a father devoted to wisdom before taking up worldly responsibilities.

It suggests disciplined, conscientious action—power and weaponry should be handled with restraint and deliberate intent, ideally aligned with dharma.

Not explicitly in this line; its focus is narrative and ethical—honoring wisdom and preparing for duty—rather than naming deities or doctrines.