Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Aśokasundarī and Huṇḍa: Chastity, Karma, and the Foretold Rise of Nahuṣa

अस्त्येव कारणं चात्र यथा तेन भवाम्यहम् । सुभार्या दैत्यराजेंद्र शृणुष्व यतमानसः

astyeva kāraṇaṃ cātra yathā tena bhavāmyaham | subhāryā daityarājeṃdra śṛṇuṣva yatamānasaḥ

અહીં નિશ્ચયે એક કારણ છે, જેના કારણે હું એવી બની છું. હે દૈત્યરાજેન્દ્ર, હે સుభાર્યા, એકાગ્ર મનથી સાંભળો.

अस्तिthere is
अस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
एवindeed / certainly
एव:
Sambandha-bodhaka (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
कारणम्a cause/reason
कारणम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha-bodhaka (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
यथाas / how
यथा:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formसम्बन्ध/प्रकारवाचक-अव्यय (as/how)
तेनby that / through that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; निर्देश (by that)
भवामिI become / I am
भवामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सुभार्याa good wife
सुभार्या:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeNoun
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + भार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः: ‘सु-भार्या’ = ‘उत्तमा भार्या’
दैत्यराजेन्द्रO lord of demon-kings
दैत्यराजेन्द्र:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक) + राज (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘दैत्यराजानाम् इन्द्रः’
शृणुष्वlisten
शृणुष्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
यतमानसःO one whose mind is attentive/striving
यतमानसः:
Sambodhana-viśeṣaṇa (Vocative qualifier)
TypeAdjective
Rootयत (धातु) + शतृ (कृत्-प्रत्यय) + मानस (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास; पुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; शतृ-कृदन्त ‘यतमान’ (striving) + ‘मानस’ (mind): ‘यतमानं मनः यस्य सः’

Unspecified (context required to identify the speaker reliably)

Concept: Personal condition and identity have a specific hidden cause; attentive listening (ekāgratā) is required to grasp dharmic narrative truth.

Application: Before judging yourself or others, seek the underlying causes; listen with focus when elders/teachers explain context.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A veiled speaker turns toward a formidable ‘daitya-rājendra’ seated on a dark throne, yet the speaker’s posture is composed, signaling a forthcoming revelation. The air feels charged: a scroll or luminous thread of fate unfurls between them, hinting at the hidden cause behind her state.","primary_figures":["speaker (unspecified, possibly feminine)","daitya-rājendra (demon-king)","attendants/guards (optional)"],"setting":"shadowed audience hall with carved pillars, banners, and a faintly glowing fate-scroll motif","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["indigo","charcoal black","bronze","crimson","pale silver"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: demon-king on an ornate throne with gold leaf embellishment and fierce yet regal ornaments; the speaker stands poised, a luminous gold-leaf ‘fate scroll’ curling between them; rich crimson drapery, embossed borders, dramatic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate court scene with restrained drama; cool indigo shadows, delicate facial expressions; the ‘cause’ shown as a subtle glowing ribbon of script; refined textiles and architectural detailing.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, high-contrast palette; demon-king rendered with stylized grandeur, the speaker calm; a bright serpentine band of script/fate across the composition; temple-wall aesthetic intensity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: narrative court panel framed by floral borders; deep blue ground with gold highlights; symbolic fate-scroll and lotus medallions to ‘purify’ the demonic setting into a moral tableau."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low drum pulse","distant thunder","echoing hall ambience","single bell strike"]}

Sandhi Resolution Notes: अस्त्येव = अस्ति + एव; चात्र = च + अत्र; भवाम्यहम् = भवामि + अहम्; दैत्यराजेंद्र = दैत्यराजेन्द्र; यतमानसः बहुव्रीहि-सम्बोधनः.

FAQs

It introduces a causal explanation: the speaker claims there is a specific reason that explains their present condition and asks the listener to hear it attentively.

“Daityarājendra” means “Indra among demon-kings,” i.e., the foremost ruler among the Daityas; the exact individual depends on the surrounding narrative context.

It emphasizes attentive listening and the importance of understanding causes behind outcomes—suggesting that transformation or circumstance is not random but explainable.