Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

Prologue to the Śivaśarmā Narrative with the Prahlāda Tradition

Variant-Resolution Frame

मृता नो धर्मसाध्वी सा माता सत्यसमाधिना । अयमेव महाभागः पितुरर्थे मृतः शुभः

mṛtā no dharmasādhvī sā mātā satyasamādhinā | ayameva mahābhāgaḥ piturarthe mṛtaḥ śubhaḥ

અમારી માતા—ધર્મસાધ્વી—સત્યમાં સમાધિ પામી પરલોક પધારી. અને આ મહાભાગ્યશાળી શુભ પુરુષ પણ પિતાના હિતાર્થે પ્રાણ ત્યાગી ગયો.

मृताdead
मृता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past Passive Participle/क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (माता)
नःour
नः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; सर्वनाम
धर्मसाध्वीvirtuous/righteous
धर्मसाध्वी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootधर्म + साध्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समास (धर्मे साध्वी)
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
माताmother
माता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सत्यसमाधिनाby true resolve/steadfastness
सत्यसमाधिना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसत्य + समाधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; तत्पुरुष-समास (सत्ये समाधिः/समाधिना)
अयम्this (man)
अयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
एवindeed/only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (particle: only/indeed)
महाभागःthe greatly fortunate one
महाभागः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय-समास (महान् भागः)
पितुःof (his) father
पितुः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
अर्थेfor the sake
अर्थे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
मृतःdead
मृतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past Passive Participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (अयम्/महाभागः)
शुभःauspicious/noble
शुभः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण

Unspecified (context-dependent within Padma Purana Bhūmi-khaṇḍa 2.1; speaker not identifiable from the single verse alone)

Concept: A ‘good death’ is framed as one grounded in dharma and satya-samādhi; virtue is remembered as the true legacy amid loss.

Application: In grief, honor the departed by embodying their virtues—truthfulness, steadiness, and dharmic conduct—rather than only lamenting.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"The brothers speak in hushed voices beside a simple funeral space near the hermitage, remembering their mother as a dharma-sādhvī absorbed in truth. The air is still; their faces carry grief softened by reverence, as if virtue itself has become a lamp in the darkness.","primary_figures":["the brothers (sons)","the mother (remembered/depicted as a serene presence)","Vedaśarman (remembered)"],"setting":"Āśrama outskirts with a quiet clearing; a small lamp, kusa grass, and a riverless but sacred-feeling grove; memory-visions of the departed appear faintly.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["soft white","sandalwood beige","gentle gold","smoky blue","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: commemorative tableau—sons with folded hands, a serene maternal figure shown with a subtle gold-leaf aura, symbolic lamp and dharma motifs; rich reds and greens in borders, gold leaf emphasizing sanctity and remembrance rather than spectacle.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tender mourning scene with lyrical naturalism; pale dawn light, delicate faces, a faint translucent vision of the mother in serene posture; cool blues and soft greens, minimal ornament, emotional restraint.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic, calm mother figure with large compassionate eyes, sons in anjali; bold outlines, warm yellow-red-green palette, temple-wall solemnity, symbolic dharma emblems (lamp, lotus) included.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional memorial composition with lotus borders and hanging lamp motifs; central figures in anjali, the mother represented as a luminous silhouette amid lotuses; deep blue background with gold floral filigree, serene and elegiac."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft temple bells","low drone (tanpura)","evening insects","long silence between lines"]}

Sandhi Resolution Notes: धर्मसाध्वी = धर्म + साध्वी; सत्यसमाधिना = सत्य + समाधिना; अयमेव = अयम् + एव; पितुरर्थे = पितुः + अर्थे.

FAQs

It indicates a mind steady and absorbed in satya (truth)—suggesting death met with inner composure grounded in truthfulness and dharma.

It highlights sacrificial duty toward one’s father—an ideal of filial responsibility (pitr-bhakti) presented as noble and auspicious.

No. The verse mentions a mother and a noble person who dies for his father, but without additional surrounding verses the specific identities cannot be determined.