Next Verse

Shloka 1

Description of the Origin of the Cosmic Egg (Brahmāṇḍa) and the Ocean as King of Tīrthas

वसुरुवाच । एवं संपूज्य विधिवद्भक्त्या तं पुरुषोत्तमम् । प्रणम्य शिरसा पश्चात्सागरं च प्रसादयेत् ॥ १ ॥

vasuruvāca | evaṃ saṃpūjya vidhivadbhaktyā taṃ puruṣottamam | praṇamya śirasā paścātsāgaraṃ ca prasādayet || 1 ||

વસુએ કહ્યું—આ રીતે વિધિપૂર્વક ભક્તિથી તે પુરુષોત્તમની સમ્યક પૂજા કરીને, મસ્તક નમાવી પ્રણામ કરવો; ત્યારબાદ સાગરને પણ પ્રસન્ન કરવો।

वसुःVasu
वसुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: thus/in this manner)
सम्पूज्यhaving worshipped
सम्पूज्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + पूज् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive): ‘having duly worshipped’
विधिवत्according to the prescribed rite
विधिवत्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविधिवत् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: according to rule)
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; ‘पुरुषोत्तमम्’ इत्यस्य विशेषण/अन्वयः
पुरुषोत्तमम्Puruṣottama
पुरुषोत्तमम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुरुषोत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + नम् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund): ‘having bowed’
शिरसाwith (one’s) head
शिरसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: afterwards)
सागरम्the ocean (Sāgara)
सागरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
प्रसादयेत्should propitiate/please
प्रसादयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + सद् (धातु) > प्रसादय (णिच् causative)
Formविधिलिङ्-लकार (optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद; causative: ‘should propitiate/please’

Vasu

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti (devotion)

Secondary Rasa: shanta (peace)

P
Puruṣottama (Vishnu)
S
Sāgara (Ocean)

FAQs

It establishes a ritual-spiritual sequence: first devotionally worship Puruṣottama (Vishnu) according to rule, then bow in humility, and finally honor/propitiate the sacred natural deity (the Ocean), integrating bhakti with tirtha-based reverence.

Bhakti is shown as disciplined devotion—“vidhivat bhaktyā”—where heartfelt worship is performed with proper rites, culminating in pranāma (humble surrender) to Puruṣottama, the core devotional act.

The emphasis on “vidhivat” points to ritual correctness aligned with Kalpa (procedural discipline of rites) and the broader śāstric standard for pūjā and tirtha-observances.