Mohinī-ākhyāna: The Trial of Ekādaśī and the King’s Satya-saṅkalpa
एतच्छ्रुत्वा तु तद्वाक्यं मोहिनी ज्वलितांतरा । कोपसंरक्तनयना भर्तारं पर्यभाषत् ॥ ३६ ॥
etacchrutvā tu tadvākyaṃ mohinī jvalitāṃtarā | kopasaṃraktanayanā bhartāraṃ paryabhāṣat || 36 ||
એ વચન સાંભળીને મોહિની અંદરથી જ્વલિત થઈ; ક્રોધથી લાલ થયેલી આંખો સાથે તેણે પતિને કહ્યું।
Suta (narrator)
Vrata: none
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: karuna
It highlights how inner agitation (burning anger) manifests outwardly, setting up a moral contrast often used in Purāṇic narration to show the consequences of uncontrolled emotions versus dharmic restraint.
Indirectly, it serves as narrative groundwork: Bhakti is strengthened by cultivating steadiness, humility, and self-control; the verse depicts the opposite state—anger-driven speech—against which devotional virtues are measured.
No specific Vedāṅga doctrine is taught in this line; it is primarily a narrative transition describing emotional states and dialogue within the Purāṇic episode.