Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

The Discourse of Rukmāṅgada

Prabodhinī Ekādaśī, Kārtika-vrata, and Satya-dharma

तानि यास्यंति सर्वाणि उपोष्येमां प्रबोधिनीम् । प्रबोधयेद्धर्म्मपरान्न्यायाचार समन्वितान् ॥ ३७ ॥

tāni yāsyaṃti sarvāṇi upoṣyemāṃ prabodhinīm | prabodhayeddharmmaparānnyāyācāra samanvitān || 37 ||

આ પ્રબોધિની (એકાદશી) પર ઉપવાસ કરવાથી તે બધાં (પાપ/અવરોધ) નાશ પામે છે. ધર્મપરાયણ, ન્યાયયુક્ત આચાર-નિયમવાળા લોકોને પણ જાગૃત કરો.

तानिthose (sins)
तानि:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम (पूर्वोक्त ‘पापानि’ इत्यस्य अन्वयः)
यास्यन्तिwill go away/depart
यास्यन्ति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलृट् (Simple Future/भविष्यत्), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम् (तानि)
उपोष्यhaving fasted
उपोष्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया/Having done)
TypeIndeclinable
Rootउप + वस् (धातु) → उपोष्य (कृदन्त)
Formक्त्वा-न्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; अर्थः—उपवासं कृत्वा
इमाम्this
इमाम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
प्रबोधिनीम्Prabodhinī (Ekādaśī)
प्रबोधिनीम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootप्रबोधिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; (तिथिविशेष-नाम)
प्रबोधयेत्should awaken/should rouse
प्रबोधयेत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootप्र + बुध् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/Potential), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
धर्म-परान्those devoted to dharma
धर्म-परान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (धर्मे पराः = धर्मनिष्ठान्)
न्याय-आचार-समन्वितान्endowed with justice and proper conduct
न्याय-आचार-समन्वितान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootन्याय (प्रातिपदिक) + आचार (प्रातिपदिक) + सम् + अन्वि (धातु) → समन्वित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP) ‘समन्वित’; पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (न्याय-आचाराभ्यां समन्वितान्)

Sanatkumara (teaching Narada in the Uttara-Bhaga tirtha/vrata discourse)

Vrata: Prabodhinī Ekadashi

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu
N
Narada

FAQs

It states that observing the Prabodhinī Ekādaśī fast removes accumulated spiritual impediments and emphasizes awakening—both the ritual ‘awakening’ of Hari and the moral awakening of dharma-minded people.

Bhakti is expressed through Ekādaśī upavāsa and Hari-prabodhana (worship that ritually ‘awakens’ Vishnu), paired with cultivating a community rooted in dharma and right conduct.

The verse chiefly reflects Kalpa (ritual discipline): the vrata practice of upavāsa and prescribed devotional acts (prabodhana), framed within nyāya-ācāra—normative rules of righteous behavior.