Pātivratya-kathana
The Narrative of the Pativrata
तद्भ्रष्टं भयभीतायाः संग्रामे तारकामये । कालनेमौ स्थिते राज्ये पतितं मूलपाचने ॥ ४० ॥
tadbhraṣṭaṃ bhayabhītāyāḥ saṃgrāme tārakāmaye | kālanemau sthite rājye patitaṃ mūlapācane || 40 ||
તારકામય યુદ્ધમાં ભયથી કંપતી તેણીના હાથમાંથી તે સરકી પડી ગયું. અને જ્યારે કાલનેમિનું રાજ્ય સ્થિર થયું, ત્યારે તે મૂળ શાક રાંધવાના સ્થળે પડી ગયું.
Narada (narrating to the Sanatkumara brothers, Uttara-Bhaga style Mahatmya narration)
Vrata: none
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: karuna
The verse uses a war-and-kingship episode to show how fear and upheaval cause even valued things to “fall away,” setting up a Mahatmya-style lesson that stability and auspiciousness are restored through Dharma and sacred observances associated with holy places.
Bhakti is implied indirectly: worldly power shifts (Kālanemi’s rule) and battlefield fear highlight the insecurity of material supports, nudging the listener toward taking refuge in Vishnu-centered devotion and dharmic practice that the Uttara-Bhaga typically connects with tīrthas and vratas.
No explicit Vedanga instruction appears in this single verse; however, it reflects Purāṇic-itihāsa application—using narrative causality and contextual naming (e.g., Tārakāmaya) as a mnemonic framework, a common technique supporting traditional study and recitation.