Adhyaya 98
Purva BhagaFourth QuarterAdhyaya 9820 Verses

The Anukramaṇī (Summary/Index) of the Mārkaṇḍeya Purāṇa

આ અધ્યાયમાં શ્રી બ્રહ્મા માર્કંડેય પુરાણની અનુક્રમણી વર્ણવે છે—તેની પ્રસિદ્ધ ૯,૦૦૦ શ્લોકની પરિમિતિ, પક્ષી-રૂપે ધર્મોપદેશ, અને કથાખંડોની ક્રમવાર યાદી. જૈમિની દ્વારા જણાવાયેલ માર્કંડેયનો પ્રશ્ન, પક્ષીધર્મ અને ઉત્પત્તિ, પૂર્વજન્મ કથાઓ, સૂર્યનું અદ્ભુત પરિવર્તન, બલરામની તીર્થયાત્રા, દ્રૌપદીના પુત્રો, હરિશ્ચંદ્ર, આડીબક યુદ્ધ, પિતા–પુત્ર પ્રસંગ, દત્તાત્રેય, હૈહય વૃત્તાંત, મદાલકા અને અલર્ક, નવવિધ સૃષ્ટિ (કલ્પાંત સમય, યક્ષસૃષ્ટિ, રુદ્રોદ્ભવ સૃષ્ટિ), દ્વીપાચાર અને પ્રવાસ, મન્વંતર કથાઓ; આઠમા વિભાગમાં દુર્ગાકથા; વૈદિક તેજમાંથી પ્રણવોત્પત્તિ; માર્તંડનો જન્મ-મહિમા; વૈવસ્વત મનુની વંશાવળી; વત્સપ્રી, ખનિત્ર, અવિક્ષિ-કિમિચ્છા વ્રત, નરિષ્યંત, ઇક્ષ્વાકુ, નલ, રામચંદ્ર, કુશવંશ; ચંદ્રવંશ, પુરૂરવા, નહુષ, યયાતિ, યદુવંશ; શ્રીકૃષ્ણની બાળલીલાઓ, મથુરાનો ઇતિહાસ, દ્વારકા, અવતારસંબંધિત કથા; તેમજ સંક્ષિપ્ત સાંખ્ય અને પ્રગટ જગતની અસત્તાનો ઉપદેશ. અંતે ફલશ્રુતિ—ભક્તિપૂર્વક શ્રવણ/અધ્યાપનથી પરમ ગતિ; કાર્તિકમાં ગ્રંથ લખી સુવર્ણ હાથી સાથે દાન કરવાથી બ્રહ્મલોક; અનુક્રમણી સાંભળવાથી પણ ઇચ્છિત ફળ મળે.

Shlokas

Verse 1

श्रीब्रह्मोवाच । अथ ते संप्रवक्ष्यामि मार्कंडेयाभिधं मुने । पुराणं सुमहत्पुण्यं पठतां श्रृण्वतां सदा ॥ १ ॥

શ્રીબ્રહ્માએ કહ્યું—હે મુને! હવે હું તને ‘માર્કંડેય’ નામે પ્રસિદ્ધ પુરાણનું વિસ્તૃત વર્ણન કરીશ. આ અતિ વિશાળ અને પરમ પુણ્યદાયક છે—જે સદા તેનું પાઠન અને શ્રવણ કરે છે તેમના માટે.

Verse 2

यत्राधिकृत्य शकुनीन्सर्वधर्मनिरूपणम् । मार्कंडेयपुराणं तन्नवसाहस्रमीरितम् ॥ २ ॥

જ્યાં પક્ષીઓને આધાર બનાવી સર્વ ધર્મોનું નિરૂપણ કરવામાં આવ્યું છે, તે ‘માર્કંડેય પુરાણ’ કહેવાય છે; કહેવામાં આવે છે કે તેમાં નવ હજાર શ્લોકો છે.

Verse 3

मार्कंडेयमुनेः प्रश्नो जैमिनेः प्राक्समीरितः । पक्षिणां धर्मसंज्ञानं ततो जन्मनिरूपणम् ॥ ३ ॥

પ્રથમ જૈમિનિએ અગાઉ કહેલા મુજબ મુનિ માર્કંડેયનો પ્રશ્ન વર્ણવાયો છે; પછી પક્ષીઓના ધર્મનું જ્ઞાન આપવામાં આવે છે, અને ત્યારબાદ તેમના જન્મ (ઉત્પત્તિ)નું નિરૂપણ થાય છે.

Verse 4

पूर्वजन्मकथा चैषां विक्रिया चा दिवस्पतेः । तीर्थयात्रा बलस्याथ द्रौपदेयकथानकम् ॥ ४ ॥

તેમની પૂર્વજન્મકથા પણ, તેમજ દિવસપતિ (સૂર્યદેવ)નો અદ્ભુત પરિવર્તનવૃત્તાંત; પછી બલ (બલરામ)ની તીર્થયાત્રા, અને દ્રૌપદીના પુત્રોની કથા (આવે છે).

Verse 5

हरिश्चंद्रकथा पुण्या युद्धमाडीबकाभिधम् । पितापुत्रसमाख्यानं दत्तात्रेयकथा ततः ॥ ५ ॥

પછી પુણ્યપ્રદ હરિશ્ચંદ્રની કથા, ‘આડીબક’ નામના યુદ્ધનું વર્ણન, પિતા-પુત્રનું ઉપાખ્યાન, અને ત્યારબાદ દત્તાત્રેયની કથા (આવે છે).

Verse 6

हैहयस्याथ चरितं महाख्यानसमन्वितम् । मदालकसाकथा प्रोक्ता ह्यलर्कचरितान्विता ॥ ६ ॥

ત્યારપછી હૈહય વંશનું મહાખ્યાનસમન્વિત ચરિત વર્ણવાયું. મદાલકા-કથા પણ કહેવાઈ, અને અલર્કના જીવનચરિત સાથે જોડાઈ॥

Verse 7

सृष्टिसंकीर्तनं पुण्यं नवधापारिकीर्तितम् । कल्पांतकालनिर्देशो यक्षसृष्टिनिरूपणम् ॥ ७ ॥

સૃષ્ટિનું પવિત્ર સંકીર્તન—નવ વિભાગોમાં વિસ્તારે વર્ણવેલું—પુણ્યદાયક કહેવાયું છે. તેમાં કલ્પાંતકાળનો નિર્દેશ અને યક્ષસૃષ્ટિનું નિરૂપણ પણ છે॥

Verse 8

रुद्रादिसृष्टिरप्युक्ता द्वीपचर्यानुकीर्तनम् । मनूनां च कथा नानाकीर्तिताः पापहारिकाः ॥ ८ ॥

રુદ્રાદિ સૃષ્ટિનું પણ વર્ણન થયું છે અને દ્વીપચર્યાનું અનુકીર્તન પણ છે. મનુઓની અનેક કથાઓ પણ કીર્તિત છે, જે પાપહારી છે॥

Verse 9

तासु दुर्गाकथात्यंतं पुण्यदा चाष्टमेंऽतरे । तत्पश्चात्प्रणवोत्पत्तिस्त्रयीतेजः समुद्भवा ॥ ९ ॥

તે વિષયોમાં આઠમા વિભાગમાં દુર્ગાની કથા અત્યંત પુણ્યદાયિની છે. ત્યારબાદ પ્રણવ (ઓં) ની ઉત્પત્તિ વર્ણવાઈ છે, જે વેદત્રયના તેજમાંથી ઉદ્ભવી છે॥

Verse 10

मार्तंडस्य च जन्माख्यातन्माहात्म्यसमन्विता । वैवस्वतान्वयश्चापि वत्सप्रीश्चरितं ततः ॥ १० ॥

માર્તંડ (સૂર્ય) નો જન્મ પણ તેના માહાત્મ્ય સહિત વર્ણવાયો છે. વૈવસ્વત (મનુ) નો વંશ પણ જણાવાયો છે, અને ત્યારબાદ વત્સપ્રીનું ચરિત સ્મરિત છે॥

Verse 11

खनित्रस्य ततः प्रोक्ता कथा पुण्या महात्मनः । अविक्षिच्चरितं चैव किमिच्छव्रतकीर्त्तनम् ॥ ११ ॥

ત્યારબાદ મહાત્મા ખનિત્રની પુણ્ય-પાવન કથા કહેવાઈ; તેમજ અવિક્ષિનું ચરિત અને કિમિચ્છ-વ્રતનું કીર્તન પણ વર્ણવાયું।

Verse 12

नरिष्यंतस्य चरितं इक्ष्वाकुचरितं ततः । नलस्य चरितं पश्चाद्रामचन्द्रस्य सत्कथा ॥ १२ ॥

પછી નરિષ્યંતનું ચરિત, ત્યારબાદ ઇક્ષ્વાકુનું ચરિત; ત્યારપછી નલની કથા અને પછી શ્રી રામચંદ્રની સત્કથા આવે છે।

Verse 13

कुशवंशसमाख्यानं सोमवंशानुकीर्त्तनम् । पुरुरवः कथा पुण्या नहुषस्य कथाद्भुता ॥ १३ ॥

કુશવંશનું સમાખ્યાન અને સોમવંશનું અનુકીર્તન છે; પુરુરવાસની કથા પુણ્યદાયી છે અને નહુષની કથા અદ્ભુત છે।

Verse 14

ययातिचरितं पुण्यं यदुवंशानुकीर्त्तनम् । श्रीकृष्णबालचरितं माथुरं चरितं ततः ॥ १४ ॥

પછી યયાતિનું પુણ્ય ચરિત, યદુવંશનું અનુકીર્તન; શ્રીકૃષ્ણના બાળલીલાઓનું વર્ણન અને ત્યારબાદ માથુર (મથુરા) ચરિત આવે છે।

Verse 15

द्वारकाचरितं चाथ कथा सर्वावतारजा । ततः सांख्यसमुद्देशः प्रपञ्चासत्त्वकीर्तनम् ॥ १५ ॥

પછી દ્વારકાનું ચરિત અને સર્વ અવતારોમાંથી ઉદ્ભવેલી કથા; ત્યારબાદ સાંખ્યનો સંક્ષિપ્ત ઉપદેશ અને આ પ્રપંચ સત્યસારથી રહિત (અસત્) છે એવું કીર્તન।

Verse 16

मार्कंडेयस्य चरितं पुराणश्रवणे फलम् । यः श्रृणोति नरो भक्त्या पुराणमिदमादरात् ॥ १६ ॥

માર્કંડેયનું ચરિત્ર પુરાણ-શ્રવણનું ફળ છે. જે મનુષ્ય ભક્તિથી અને આદરપૂર્વક આ પુરાણ ધ્યાનથી સાંભળે છે, તે તે પુણ્ય પ્રાપ્ત કરે છે.

Verse 17

मार्कंडेयाभिधं वत्स स लभेत्परमां गतिम् । यस्तु व्याकुरुते चैतच्छैवं स लभते पदम् ॥ १७ ॥

વત્સ! જે માર્કંડેય નામે પ્રસિદ્ધ છે તે પરમ ગતિ પામે છે. અને જે આ શૈવ તત્ત્વનું વ્યાખ્યાન કરે છે, તે પણ તે દિવ્ય પદ પ્રાપ્ત કરે છે.

Verse 18

तत्प्रयच्छेल्लिखित्वा यः सौवर्णकरिसंयुतम् । कार्तिक्यां द्विजवर्याय स लभेंद्ब्रह्मणः पदम् ॥ १८ ॥

જે વ્યક્તિ આ ગ્રંથ લખાવી, સોનાના હાથી સાથે, કાર્તિક માસમાં શ્રેષ્ઠ બ્રાહ્મણને અર્પણ કરે છે, તે બ્રહ્માના પદને પ્રાપ્ત કરે છે.

Verse 19

श्रृणोति श्रावयेद्वापि यश्चानुक्रमणीमिमाम् । मार्कंडेयपुराणस्य स लभेद्वांछितं फलम् ॥ १९ ॥

જે વ્યક્તિ માર્કંડેય પુરાણની આ અનુક્રમણી પોતે સાંભળે છે અથવા બીજાને સંભળાવે છે, તે ઇચ્છિત ફળ પ્રાપ્ત કરે છે.

Verse 20

इति श्रीबृहन्नारदीयपुराणे पूर्वभागे बृहदुपाख्याने चतुर्थपादे मार्कण्डेयपुराणानुक्रमणीनिरूपणं नामाष्टनवतितमोऽध्यायः ॥ ९८ ॥

આ રીતે શ્રી બૃહન્નારદીય પુરાણના પૂર્વભાગના બૃહદુપાખ્યાનના ચતુર્થ પાદમાં ‘માર્કંડેય પુરાણ અનુક્રમણી-નિરૂપણ’ નામનો અઠ્ઠાણુંમો અધ્યાય સમાપ્ત થયો.

Frequently Asked Questions

In Purāṇic dharma, textual transmission is itself a yajña-like act: śravaṇa and pravacana purify the listener and speaker, while lekhana-dāna (commissioning/copying and gifting) sacralizes patronage—here explicitly linked to higher lokas and “desired fruit,” aligning with mokṣa-dharma and vrata-kalpa ethics.

It provides a traditional topic-order map: major narrative clusters (dynasties, avatāra-kathā, creation cycles, Durgā section, philosophical Sāṅkhya) and named episodes, enabling cross-referencing of manuscripts/recensions and rapid identification of thematic strata.