HomeMatsya PuranaAdh. 93Shloka 98
Previous Verse
Next Verse

Matsya Purana — Navagraha Sacrifice for Planetary Pacification and Prosperity, Shloka 98

आदित्याभिमुखाः सर्वाः साधिप्रत्यधिदेवताः स्थापनीया मुनिश्रेष्ठ नोत्तरेण पराङ्मुखाः //

ādityābhimukhāḥ sarvāḥ sādhipratyadhidevatāḥ sthāpanīyā muniśreṣṭha nottareṇa parāṅmukhāḥ //

હે મુનિશ્રેષ્ઠ! સર્વ દેવતાઓ—તેમના સહચર તથા અધિદેવતાઓ સહિત—આદિત્યાભિમુખ (પૂર્વમુખ) સ્થાપવા જોઈએ; ઉત્તર દિશામાં પીઠ કરીને (પરાઙ્મુખ) ન સ્થાપવા.

āditya-abhimukhāḥfacing the Sun (east-facing)
āditya-abhimukhāḥ:
sarvāḥall (of them)
sarvāḥ:
sa-adhi-praty-adhidevatāḥalong with adhidevatās (presiding deities) and pratyadhidevatās (subsidiary/attendant deities)
sa-adhi-praty-adhidevatāḥ:
sthāpanīyāḥshould be installed/established
sthāpanīyāḥ:
muni-śreṣṭhaO best of sages
muni-śreṣṭha:
nanot
na:
uttareṇain/through the northern direction (to the north)
uttareṇa:
parāṅmukhāḥfacing away, turned backwards (with backs turned).
parāṅmukhāḥ:
Lord Matsya (Vishnu) instructing Vaivasvata Manu
Aditya (Sun)AdhidevataPratyadhidevata
Vastu ShastraPratishthaIconographyTemple OrientationRitual नियम

FAQs

This verse does not discuss Pralaya; it gives a Vastu/ritual rule for installing deities, emphasizing auspicious eastward (Sun-facing) orientation.

It guides patrons (kings/householders) sponsoring temples or shrines to follow correct installation orientation, a key duty in maintaining dharma through proper worship and public religious works.

It prescribes that images and their associated subsidiary/presiding deities be installed facing east (toward the Sun) and warns against a northward placement that results in the deity being turned away—an inauspicious orientation in consecration practice.