पूर्ववत्कुम्भमामन्त्र्य तद्वद्धोमं समाचरेत् सहस्राणां शतं हुत्वा समित्संख्याधिकं पुनः घृतकुम्भवसोर्धारां पातयेदनलोपरि //
pūrvavatkumbhamāmantrya tadvaddhomaṃ samācaret sahasrāṇāṃ śataṃ hutvā samitsaṃkhyādhikaṃ punaḥ ghṛtakumbhavasordhārāṃ pātayedanalopari //
પૂર્વવત્ કુંભનું આમંત્રણ કરીને તે જ રીતે હોમ કરવો. એક લાખ આહુતિ આપ્યા પછી, ફરી સમિધોની સંખ્યાનુસાર વધારાની આહુતિ આપવી. ત્યારબાદ ઘૃતકુંભમાંથી ઘૃતધારા અગ્નિ પર ઢાળવી.
This verse is not about pralaya; it preserves ritual continuity—precise homa counts and ghee-offering technique—showing how dharma is maintained through correct sacrificial procedure rather than describing cosmic dissolution.
It frames dharmic duty as disciplined ritual action: a householder (or a king commissioning rites) must invoke the kumbha properly, complete the prescribed number of oblations, and conclude with a ghee-stream offering—emphasizing accuracy, endurance, and purity in yajña.
Ritually, it specifies a homa sequence: kumbha-invocation, a major oblation count (100,000), an additional offering tied to the number of fuel-sticks, and a concluding ghṛta-dhārā poured onto the fire—often associated with completion/propitiation in consecratory contexts.