Adhyaya 3 — The Dharmapakshis’ Past-Life Curse and Indra’s Test of Truthfulness
भक्षयस्व सुविश्रब्धौ मामत्र द्विजसत्तम ।
आहारीकृतमेतत्ते मया देहमिहात्मनः ॥
bhakṣayasva suviśrabdhau mām atra dvijasattama /
āhārīkṛtam etat te mayā deham ihātmanaḥ //
હે દ્વિજશ્રેષ્ઠ, અહીં નિઃસંકોચ મને ભક્ષણ કર. તારા હિત માટે મેં મારા પોતાના દેહને અહીં આહારરૂપ બનાવ્યો છે.
{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse dramatizes atithi-dharma taken to an extreme: the host (or benefactor) treats the guest’s sustenance as a paramount duty, even at personal cost. Ethically, it underscores the ideal of self-giving (tyāga) and the prioritization of another’s welfare over one’s own comfort, a recurring purāṇic method of teaching dharma through striking narrative acts.
This verse is primarily within ācāra/dharma-oriented narrative instruction rather than a direct pancalakṣaṇa topic. Indirectly, it supports the purāṇic function of teaching right conduct alongside sarga/pratisarga, vaṃśa, manvantara, and vaṃśānucarita.
Symbolically, “making one’s body into food” can be read as the offering of the embodied self (deha) into a higher principle—dharma. It reflects the purāṇic theme that the body is an instrument for righteous action and sacrifice, and that true ‘nourishment’ is the sustenance of virtue and the protection of the worthy.