Virāṭa-parva Adhyāya 54 — Missile-Exchange and Tactical Redirection
Arjuna, Aśvatthāman, Karṇa
ततो5भिविद्ध: समरावमर्दी प्रबोधित: सिंह इव प्रसुप्त: । गाण्डीवधन्चा ऋषभ: कुरूणा- मजिद्दवागैः कर्णमियाय जिष्णु:,कुरुकुलके श्रेष्ठ पुरुष गाण्डीवधारी अर्जुन समर-भूमिमें शत्रुओंको रौंद डालनेवाले थे। वे सूतपुत्रके बाणोंसे घायल होकर सोये हुए सिंहके समान जाग उठे और विपक्षियोंपर सीधे आघात करनेवाले बाणोंद्वारा कर्णका सामना करनेके लिये आगे बढ़े
tato ’bhividdhaḥ samarāvamardī prabodhitaḥ siṁha iva prasuptaḥ | gāṇḍīvadhanvā ṛṣabhaḥ kurūṇām ajiddhavāgaiḥ karṇam iyāya jiṣṇuḥ ||
પછી સમરમાં શત્રુઓને રौંદનાર ગાંડીવધારી—કુરુઓમાં શ્રેષ્ઠ જિષ્ણુ અર્જુન—સૂતપુત્રના બાણોથી ઘાયલ થઈ સૂતા સિંહની જેમ જાગી ઊઠ્યો. અને સીધો પ્રહાર કરનારા શરોથી કર્ણનો સામનો કરવા આગળ વધ્યો.
वैशम्पायन उवाच