Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 4.44.13Virata Parva, Adhyaya 44, Shloka 13

कृपकर्णसंवादः

Kṛpa’s Counsel to Karṇa on Deśa-Kāla and Coordinated Strategy

वीर अर्जुनके विभिन्न नाम पड़नेके जो प्रधान हेतु हैं, वे सब मैंने सुन रखे हैं। उन सबको यदि आप बता देंगे तो आपकी सब बातोंपर मेरा विश्वास हो जायगा ।।

arjuna uvāca | sarvān janapadān jitvā vittam ādāya kevalam | madhye dhanasya tiṣṭhāmi tenāhur mā dhanañjayam ||

અર્જુને કહ્યું—મેં સર્વ જનપદોને જીતીને તેમની પાસેથી માત્ર ધન જ લીધું અને ધનના મધ્યમાં સ્થિત રહ્યો; તેથી લોકો મને ‘ધનંજય’ કહે છે.

अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
जनपदान्countries/kingdoms
जनपदान्:
Karma
TypeNoun
Rootजनपद
FormMasculine, Accusative, Plural
जित्वाhaving conquered
जित्वा:
TypeVerb
Rootजि
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
वित्तम्wealth
वित्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootवित्त
FormNeuter, Accusative, Singular
आदायhaving taken
आदाय:
TypeVerb
Rootआ-दा
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
केवलम्only/merely
केवलम्:
TypeIndeclinable
Rootकेवल
मध्येin the midst
मध्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमध्य
FormNeuter, Locative, Singular
धनस्यof wealth
धनस्य:
TypeNoun
Rootधन
FormNeuter, Genitive, Singular
तिष्ठामिI stand/remain
तिष्ठामि:
TypeVerb
Rootस्था
FormPresent, 1st, Singular
तेनtherefore/by that (reason)
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
आहुःthey call/say
आहुः:
TypeVerb
Rootअह्
FormPresent, 3rd, Plural
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Singular
धनंजयम्Dhanañjaya (conqueror/winner of wealth)
धनंजयम्:
Karma
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Accusative, Singular

अर्जुन उवाच

A
Arjuna
J
Janapadas (realms/territories)
W
Wealth (vitta/dhana)
E
Epithet: Dhanañjaya

Educational Q&A

The verse explains how a warrior’s epithet can arise from conduct and public memory: Arjuna is called Dhanañjaya because his victories brought in wealth/tribute. It also hints at a kṣatriya ethic—conquest linked with acquisition of resources—while framing reputation as grounded in recognizable deeds.

Arjuna is clarifying the origin of his name ‘Dhanañjaya’ by recounting that he conquered many realms and took wealth (as tribute), standing amid that collected treasure; hence people addressed him by that title.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App