उपेत्य चाश्रमं वीरा: सर्व एव गतकक््लमा: । आरणेयं ददुस्तस्मै ब्राह्णाय तपस्विने
upetya cāśramaṃ vīrāḥ sarva eva gataklamāḥ | āraṇeyaṃ dadus tasmai brāhmaṇāya tapasvine ||
વૈશંપાયને કહ્યું—વીરો આશ્રમમાં પહોંચ્યા ત્યારે બધા જ થાકથી મુક્ત થયા. ત્યારબાદ તેમણે તપસ્વી બ્રાહ્મણને ધર્માનુસાર યોગ્ય ભેટરૂપે ‘આરણેય’ અર્પણ કર્યું.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharma through respectful conduct toward ascetics: after arriving safely and regaining strength, the heroes honor a tapasvin brāhmaṇa with an appropriate offering, reflecting gratitude, humility, and the ethical duty of dāna.
The heroes reach a hermitage, recover from their exertion, and then present a forest-appropriate gift (āraṇeya) to an ascetic brāhmaṇa, marking a courteous and dharmic interaction within the forest setting of the Vana Parva.