Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 3.286.22Vana Parva, Adhyaya 286, Shloka 22

Karṇa–Sūrya Saṃvāda: Satya, Dāna, and the Amoghā Śakti (कर्ण–सूर्यसंवादः)

कोसलेन्द्रमथागम्य सर्वमावेद्य वानर: । विशश्राम स तेजस्वी राघवेणाभिनन्दित:

Kosaleṇdram athāgamya sarvam āvedya vānaraḥ | viśaśrāma sa tejasvī rāghaveṇābhinanditaḥ ||

પછી કોશલાધિપતિ શ્રીરામ પાસે જઈ વાનર અંગદે સર્વ વાતો નિવેદન કરી। રાઘવે તે તેજસ્વી દૂતની પ્રશંસા કરી; ત્યારબાદ તે વિશ્રામ કરવા લાગ્યો।

कोसलेन्द्रम्the lord of Kosala (Rama)
कोसलेन्द्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootकोसलेन्द्र
FormMasculine, Accusative, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
आगम्यhaving gone/approached
आगम्य:
TypeVerb
Rootआ√गम्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
आवेद्यhaving reported/informed
आवेद्य:
TypeVerb
Rootआ√विद्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
वानरःthe monkey (messenger)
वानरः:
Karta
TypeNoun
Rootवानर
FormMasculine, Nominative, Singular
विशश्रामrested
विशश्राम:
TypeVerb
Rootवि√श्रम्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तेजस्वीsplendid, radiant
तेजस्वी:
TypeAdjective
Rootतेजस्विन्
FormMasculine, Nominative, Singular
राघवेणby Rama (Raghava)
राघवेण:
Karana
TypeNoun
Rootराघव
FormMasculine, Instrumental, Singular
अभिनन्दितःpraised, congratulated
अभिनन्दितः:
TypeVerb
Rootअभि√नन्द्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

K
Kosala
K
Kosaleṇdra (Śrī Rāma / Rāghava)
V
Vānara (monkey envoy; traditionally identified as Aṅgada in the narrative context)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic conduct in communication and leadership: a messenger should convey the full truth without omission, and a righteous leader should acknowledge and honor faithful service. Such mutual integrity strengthens collective resolve in times of conflict.

A Vānara envoy returns to Rāma, reports all that occurred (in the enemy court, per the surrounding story), receives Rāma’s commendation, and then rests after completing his mission.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App