Jayadratha Approaches Draupadī in the Forest
Hospitality, Persuasion, and Reproach
स्वसेनया सम्प्रयान्तं नानुयान्ति सम पृष्ठतः । राजन! आप श्रेष्ठ नरेश हैं और अपनी सेनाके साथ वनमें पधारे हैं
svasenayā samprayāntaṃ nānuyānti sama-pṛṣṭhataḥ | rājan! āpa śreṣṭha nareśa haiṃ aura apanī senā ke sātha vana meṃ padhāre haiṃ, aisī daśā meṃ yahāṃ rahanevāle pāṇḍava yadi āpake pīche-pīche na calte—āp kī sahāyatā na karte to yaha unake liye acchī bāta na hotī |
રાજા પોતાની સેનასთან આગળ વધે ત્યારે પાછળ રહેનારોએ તેની પાછળ ચાલવામાં ચૂક કરવી યોગ્ય નથી. રાજન, તમે શ્રેષ્ઠ નરેશ છો અને પોતાની સેનાસહ વનમાં આવ્યા છો; આવી સ્થિતિમાં અહીં વસતા પાંડવો જો તમારા પાછળ-પાછળ ન ચાલે અને તમારી મદદ ન કરે, તો તે તેમને શોભતું ન હોત।
कर्ण उवाच
Karna frames a norm of royal and martial conduct: when a rightful king advances with his army, those positioned to support him—especially allied or resident kṣatriyas—should follow and assist; failing to do so is ethically improper and politically disloyal.
Karna addresses a king who has come into the forest with troops and argues that the Pāṇḍavas living there ought to have followed behind and helped him; he presents their non-participation as unbecoming, thereby urging expectations of support and alignment.