Jayadratha Approaches Draupadī in the Forest
Hospitality, Persuasion, and Reproach
सद्यो वशं समापन्नः शत्रूणां शत्रुकर्शन | कर्ण बोला--राजन्! आज तुम जो यहाँ इतनी लघुताका अनुभव कर रहे हो, इसका कोई कारण मेरी समझमें नहीं आता। शत्रुनाशक वीर! यदि एक बार शत्रुओंके वशमें पड़ जानेपर पाण्डवोंने तुम्हें छुड़ाया है, तो इसमें कौन अद्भुत बात हो गयी?
sadyo vaśaṃ samāpannaḥ śatrūṇāṃ śatrukarśana | karṇa uvāca—rājan! adya tvaṃ yatraivaṃ laghutāṃ anubhavasi, asyāḥ kāraṇaṃ mama buddhyā na pratibhāti. śatrunāśaka vīra! yadi ekavāraṃ śatrūṇāṃ vaśaṃ gatam api tvāṃ pāṇḍavaiḥ mocitaṃ, tatra kim adbhutaṃ jātaṃ?
કર્ણે કહ્યું—રાજન! આજે અહીં તું જે એટલી લઘુતા (અપમાન) અનુભવે છે, તેનું કારણ મને સમજાતું નથી. શત્રુકર્શન વીર! જો એક વાર શત્રુઓના વશમાં પડ્યા પછી પાંડવોએ તને છોડાવ્યો હોય, તો તેમાં અદ્ભુત શું છે?
कर्ण उवाच