भीष्म–रामजामदग्न्ययुद्धप्रस्थानवर्णनम्
Bhishma’s Account of Parashurama’s Challenge and the March to Kurukshetra
अयुतान्यथ खर्वाणि निखर्वाणि च कौरव । राम: शराणां संक्रुद्धो मयि तूर्ण न््यपातयत्
ayutāny atha kharvāṇi nikharvāṇi ca kaurava | rāmaḥ śarāṇāṃ saṃkruddho mayi tūrṇaṃ nyapātayat ||
હે કૌરવ! ત્યારે ક્રોધથી પ્રજ્વલિત રામ (પરશુરામ) એ મારા ઉપર તત્કાળ અસંખ્ય બાણોની વર્ષા કરી—અયુતો થી લઈને ખર્વ-નિખર્વ સુધી—માત્ર બળપ્રયોગથી મને દબાવી દેવા ઇચ્છતો હોય તેમ.
भीष्म उवाच