Nahūṣa’s Pride, the Ṛṣi-Borne Palanquin, and the Search for Indra (नहुष-इन्द्राणी-प्रकरणम्)
भक्त मां भज कल्याणि किमिच्छसि मनस्विनि । तव कल्याणि यत् कार्य तत् करिष्ये सुमध्यमे,“कल्याणि! मैं तुम्हारा भक्त हूँ, मुझे स्वीकार करो। मनस्विनि! तुम क्या चाहती हो? सुमध्यमे! तुम्हारा जो भी कार्य होगा, उसे मैं सिद्ध करूँगा
bhakta māṁ bhaja kalyāṇi kim icchasi manasvini | tava kalyāṇi yat kārya tat kariṣye sumadhyame ||
“કલ્યાણી! હું તારો ભક્ત છું; મને સ્વીકાર. મનસ્વિની! તને શું ઇચ્છા છે? સુમધ્યમે! તારા કલ્યાણ માટે જે કાર્ય હશે, તે હું પૂર્ણ કરીશ.”
शल्य उवाच