Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Virāṭa-sabhāyāṃ Saṃniveśaḥ — Assembly at Virāṭa’s Hall and Kṛṣṇa’s Diplomatic Counsel

सुताश्च सर्वे द्रुपदस्य राज्ञो भीमार्जुनौ माद्रवतीसुतौ च । प्रद्युम्नसाम्बौ च युधि प्रवीरौ विराटपुत्रैश्न सहाभिमन्यु:

Vaiśampāyana uvāca | sutāś ca sarve drupadasya rājño bhīmārjunau mādravatīsutau ca | pradyumnasāmbau ca yudhi pravīrau virāṭaputraiś ca sahābhimanyuḥ ||

રાજા દ્રુપદના બધા પુત્રો, ભીમ અને અર્જુન, તેમજ માદ્રીના બે પુત્રો (નકુલ-સહદેવ) પણ; યુદ્ધવીર પ્રદ્યુમ્ન અને સાંબ; અને વિરાટના પુત્રો સાથે અભિમન્યુ—આ બધા ત્યાં ઉપસ્થિત હતા.

सुताःsons
सुताः:
Karta
TypeNoun
Rootसुत
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
द्रुपदस्यof Drupada
द्रुपदस्य:
TypeNoun
Rootद्रुपद
FormMasculine, Genitive, Singular
राज्ञःof the king
राज्ञः:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Genitive, Singular
भीमBhima
भीम:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
अर्जुनौand Arjuna (the two: Bhima and Arjuna)
अर्जुनौ:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Dual
माद्रवतीof Madri
माद्रवती:
TypeNoun
Rootमाद्रवती
FormFeminine, Genitive, Singular
सुतौthe two sons (Nakula and Sahadeva)
सुतौ:
Karta
TypeNoun
Rootसुत
FormMasculine, Nominative, Dual
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्रद्युम्नPradyumna
प्रद्युम्न:
Karta
TypeNoun
Rootप्रद्युम्न
FormMasculine, Nominative, Singular
साम्बौand Samba (the two: Pradyumna and Samba)
साम्बौ:
Karta
TypeNoun
Rootसाम्ब
FormMasculine, Nominative, Dual
and
:
TypeIndeclinable
Root
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular
प्रवीरौtwo eminent heroes
प्रवीरौ:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रवीर
FormMasculine, Nominative, Dual
विराटof Virata
विराट:
TypeNoun
Rootविराट
FormMasculine, Genitive, Singular
पुत्रैःwith (his) sons
पुत्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Instrumental, Plural
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
अभिमन्युःAbhimanyu
अभिमन्युः:
Karta
TypeNoun
Rootअभिमन्यु
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Drupada
B
Bhīma (Bhīmasena)
A
Arjuna
M
Mādrī
N
Nakula
S
Sahadeva
P
Pradyumna
S
Sāmba
V
Virāṭa
S
sons of Virāṭa
A
Abhimanyu

Educational Q&A

The verse underscores dharmic solidarity: righteous action in a just cause is supported by a broad coalition of kin and allies, and kṣatriya responsibility involves readiness, discipline, and unity when conflict becomes unavoidable.

A roster-like description is given of key warriors and allied princes—Pāṇḍavas, Drupada’s sons, Kṛṣṇa’s sons, Virāṭa’s sons, and Abhimanyu—assembled together, signaling the consolidation of forces and leadership before the great war.